"أعتقد أن هذه هي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sanırım bu
        
    • bence bunlar
        
    • O halde sanırım buraya
        
    Sanırım bu son silahtı, ve hepsi de gümüşle dolu. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أن هذه هي آخر الأسلحة الفضية.
    Sanırım bu şekilde sanki buralarda bir yerdeymiş gibi bir hisse kapılıyorsun. Open Subtitles أعتقد أن هذه هي الطريقة التى كُنت ستشعُر بِها لو كان مازال موجوداً بالأرجاء، تعلم ؟
    Sanırım bu küçük kahveci iş ortağına sürtük demişti. Open Subtitles أنا أعتقد أن هذه هي باريستا الصغيرة التي أطلقت على شريكتك لقب عاهرة
    bence bunlar yaratıcılığın baş elementleri. TED أعتقد أن هذه هي العناصر الأساسية لكل إبداع.
    bence bunlar oldukça Tanrı olmak için iyi gereksinimler. Open Subtitles أعتقد أن هذه هي الصفات التي يجب أن يكون عليها الرب
    - O halde sanırım buraya kadar. Open Subtitles أعتقد أن هذه هي نهاية الأمر
    - O halde sanırım buraya kadar. Open Subtitles أعتقد أن هذه هي نهاية الأمر
    Sanırım bu klasik romantik bir roman gibi. Open Subtitles أعتقد أن هذه هي الصورة الكلاسيكية الرومانسية
    İşte Sanırım bu benim markam. TED لذا أعتقد أن هذه هي العلامة التجارية.
    Sanırım bu karşılaşacakları gece. Open Subtitles أعتقد أن هذه هي الليلة التي التقيا فيها
    Sanırım, bu yeni "sen" için harika bir iş, Willie. Open Subtitles أعتقد أن هذه هي الوظيفة المناسبة لشخصيتك الجديدة يا (ويلي)
    Sanırım bu karşılaşacakları gece. Open Subtitles أعتقد أن هذه هي الليلة التي التقيا فيها
    Evet. Sanırım bu bir parmağın ucu. Open Subtitles أعتقد أن هذه هي العقلة الطرفية للاصبع
    Sanırım bu bilgi ekranı. Open Subtitles أعتقد أن هذه هي شاشة المعلومات
    Ben Dr. Öz değilim ama Sanırım bu onun böbrek üstü bezi. Open Subtitles ...أنا لست طبيباً، لكن أعتقد أن هذه هي غدته الكظرية
    Tamam Sanırım bu ilk kurban. Open Subtitles حسنًا أعتقد أن هذه هي الضحية الأولى
    Ama bence bunlar bir çeşit bilgi yolu Ben çok daha analog bir dünyada yaşıyorum, yaya trafiğinin, etkileşimin ve farklılık alışverişlerinin yaşandığı ayağımızın altındaki basit şeylerin bizim için çok fazla anlam taşıdığı bir yerde. TED اكن أعتقد أن هذه هي الطرق السريعة حسب معرفتي: أعيش بما يشبه العالم التناظري المزدح بالمشاة المتفاعل والمتبدل حيث أعتقد أن الأشياء البسيطة تحت أقدامنا تحتوي على معاني كبيرة بالنسبة لنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more