Kutuya geri koy ve yukarı getir. | Open Subtitles | أعدها إلى الصندوق و احملها لفوق |
Onları kutuya geri koy ve yukarı getir. | Open Subtitles | أعدها إلى الصندوق و احملها لفوق |
Onu geri koy. | Open Subtitles | أعدها إلى مكانها |
Onu geri götür. David'e de ki, gözlerinin altındaki halkaları yok etsin. | Open Subtitles | أعدها إلى هناك وأخبر (ديفيد) أن يتخلص من الدوائر تحت عينيها |
Lütfen onu evine geri götür. | Open Subtitles | أعدها إلى منزلها |
Bonny 323-555-0163 Charles Costello'ya getirin yoksa ağzınıza sıçarım. | Open Subtitles | بوني" 0165-555-323" "أعدها إلى "تشارلز كوستيلو و إلا ستموت |
Onu CTU'ya getirin. | Open Subtitles | أعدها إلى الوحدة |
Onu buraya geri getirin. Yardıma ihtiyacı var. Onun için en iyi yer burası. | Open Subtitles | أعدها إلى هنا، إنها بحاجة للمساعدة، هذا أفضل مكان لها. |
Onu geri getirin. Hemen. | Open Subtitles | أعدها إلى هنا أريد محادثتها. |
- O yüzden bunu dostlarım adına.. - Onu geri koy! | Open Subtitles | أعدها إلى مكانها |
geri koy o zaman onu. | Open Subtitles | حسناً. أعدها إلى هناك. |
- simdi geri koy. | Open Subtitles | -الآن أعدها إلى مكانها |
Onu kafama geri koy! | Open Subtitles | أعدها إلى رأسى |
Hücresine geri götür. | Open Subtitles | أعدها إلى الزنزانة |
Hemen onu hastaneye geri götür ve Şerif Nelson'dan özür dile. | Open Subtitles | أعدها إلى المشفى حالاً (وقدّم خالص إعتذارك للمأمور (نيلسون |
Onu geri getirin.Onu evine geri getirin. | Open Subtitles | أعدها إلى منزلها |