"أعد لنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • geri ver
        
    • hazırlayayım
        
    • yüce efendimiz İsanın
        
    Sadece parayı geri ver ve karavanını al. Open Subtitles أسف يا ميكي ، فقط أعد لنا مالِنا و يمكنك الاحتفاظ بكرافانك
    Ejderhamızı geri ver, yolumuza gidelim seni yabancı, saldırgan, tuhaf adam. Open Subtitles ‫أعد لنا تنيننا وسنمضي في حال سبيلنا ‫أيها الشخص الغريب العدائي الذي لم نقابله قط
    Eşek sikici seni, paramızı geri ver lan! Open Subtitles أيها اللعين السافل، أعد لنا مالنا اللعين.
    Biraz çay hazırlayayım mı? Open Subtitles هل أعد لنا الشاي؟
    .. yüce rab der ki, yeryüzü yaratıldığı andan itibaren size ayrılmış krallığın mirasına yüce efendimiz İsanın ebedi hayata dirileceğine iman edin. Open Subtitles "الذي ورث المملكة أعد لنا منذ تأسيس العالم... ..." "واليقين والأمل للقيامة الأبدية من خلال الإله"
    Kakashi Sensei'yi de, diğer herkesi de geri ver! Open Subtitles ! أعد لنا كاكاشي-سينسي وكلّ رفاقنا من كونوها
    Paramızı geri ver bu iş huzur içinde çözülsün. Open Subtitles أعد لنا أموالنا وحسب، سنكون بخير.
    Michael, müşterilerimizi geri ver yeter. Open Subtitles (مايكل) أعد لنا عملائنا. هذا كل ما يهمنا.
    Christopher Robin'i geri ver! Open Subtitles أعد لنا كريستوفر روبن
    Gemimizi geri ver. Open Subtitles أعد لنا قاربنا.
    Cadıların değerli hazinesini bize geri ver! Open Subtitles ! أعد لنا كنز عشيرة الساحرات الأعظم
    Topu bize geri ver! Open Subtitles ! أعد لنا الكرة
    Saat kanadını geri ver! Open Subtitles ! .. أعد لنا عقرب الساعة
    - Prensesi geri ver, Scott! Open Subtitles ! أعد لنا الأميرة
    Arnie, lütfen çaydanlığımızı geri ver! Arnie! Open Subtitles إرني) أرجوك أعد لنا أبريق الشاي) (إرني)
    Topu bize geri ver. Open Subtitles أعد لنا الكرة
    4$ ımızı geri ver. Open Subtitles أعد لنا 4$ خاصتنا (حسناً.
    Bize yemek hazırlayayım. Open Subtitles لم لا أعد لنا الغداء ؟
    Yemek hazırlayayım mı? Open Subtitles يجب أن أعد لنا العشاء؟
    .. yüce rab der ki, yeryüzü yaratıldığı andan itibaren size ayrılmış krallığın mirasına yüce efendimiz İsanın ebedi hayata dirileceğine iman edin. Open Subtitles "الذي ورث المملكة أعد لنا منذ تأسيس العالم... ..." "واليقين والأمل للقيامة الأبدية من خلال الإله"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more