"أعرف ماذا حدث" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ne olduğunu bilmiyorum
        
    • ne olduğunu biliyorum
        
    • ne olduğunu bilmek
        
    • ne olduğunu öğrenmek
        
    • Ne oldu bilmiyorum
        
    • neler olduğunu öğrenmek
        
    • ne olduğunu öğrenmem
        
    • ne olduğunu bilmem
        
    • neler olduğunu bilmek
        
    • ne olduğunu bildiğimi
        
    • Neler olduğunu biliyorum
        
    Ona Ne olduğunu bilmiyorum. Belki de meyhanenin tekinde içiyordur. Open Subtitles لا أعرف ماذا حدث له ربما يكون ثملاً فى أحدى الحانات
    Yukarıda Ne olduğunu bilmiyorum... ama çok korkmuştum. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا حدث فى الأعلى لكنى كنت خائف جداً
    Kayboldukları 16 saatte ne olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا أعرف ماذا حدث أثناء ساعاتهم الـ16 المفقودة
    Kitabıma ne olduğunu bilmek isteyeceğimi düşünmediniz mi? Open Subtitles ألم يخطر على بالك بأنني أحب أن أعرف ماذا حدث لكتابي؟
    Çünkü bana ne olduğunu öğrenmek istiyorum ve başkalarının bilmesini istemiyorum. Open Subtitles لأنني أردت أعرف ماذا حدث لي,ولا أريد أن يعرف شخص اخر بالأمر
    Ama Muriel ve benim söyleyecek şeyimiz yok. Ne oldu bilmiyorum. Open Subtitles لكني أنا وموريل ليس لدينا ما نقوله لا أعرف ماذا حدث
    Eğer eve döndüğümde Karanlık tarafa geçtiğimi öğrenirsem neler olduğunu öğrenmek için ortalığı yıkarım. Open Subtitles إن عدت للمنزل ووجدت أني مظلمة سأقلب الدنيا لكي أعرف ماذا حدث
    Ama Anna'ya ne olduğunu öğrenmem bir haftayı geçti, birkaç kilometre doğudaki bir tecrit kampında çıktı. TED ولكنني لم أكن أعرف ماذا حدث لآنا إلا بعد أسبوع، عندما أتت لمخيم احتجاز على بعد عدة أميال شرقاً.
    Onun zarar verilmeden yakalanmasını emrettim. - Ve Ne olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles فقط أمرت الجنود أن يأسروه دون أن يمسوه بشر ولا أعرف ماذا حدث
    Ne olduğunu bilmiyorum. Motor odası havaya uçtu. Open Subtitles لا أعرف ماذا حدث غرفة المحرّك فجأة إشتعلت
    Başka Ne olduğunu bilmiyorum, ama bir sahnesi böyle. Open Subtitles لا أعرف ماذا حدث أيضاً لكن هذا مشهد واحد
    Ne olduğunu bilmiyorum yatağı hareket ettirmiş olmalıyım ya da ayakkabılarımı gıcırdatmış olmalıyım ama tümüyle kaskatı kesildi. Open Subtitles ولا أعرف ماذا حدث ربما قمت بتحريك السرير أو ضغطت علي حذائي أو فعلت شئ ما؟
    Bana yardımcı olabilir çünkü Oliver Hughes'a ne olduğunu biliyorum. Open Subtitles ...بإمكانه أن يساعدني لأني أعرف ماذا حدث لـ اوليفر هيوز
    Buna bakmaya ihtiyacım yok ne olduğunu biliyorum asla unutmayacağım Open Subtitles لا أحتاج للنظر في هذا أعرف ماذا حدث ولن أنساه أبدا
    - ne olduğunu bilmek istiyorum! - Öldü. Open Subtitles ـ أريد أن أعرف ماذا حدث ـ إنه ميت أيها الرئيس
    Hayatımdaki insanlara ne olduğunu bilmek hakkım! Open Subtitles أعتقد أنني أستحق أن أعرف ماذا حدث لكل الأشخاص في حياتي
    Sen bir yalancısın. Vegas'ta ne olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أنا أريد أن أعرف ماذا حدث فى فيجاس؟
    O sayfaya ne olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف ماذا حدث لهذه الصفحه
    Sonrasında Ne oldu bilmiyorum. İkimizde sarhoştuk. Open Subtitles ثم لا أعرف ماذا حدث كنا نحن الأثنين سكارى.
    neler olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف ماذا حدث ما حل بي و بأبويّ
    - Ama bir suç işlendiyse, ne olduğunu öğrenmem gerek. Open Subtitles إذا ارتكبت جريمة, أريد أن أعرف ماذا حدث.
    Hiç birşey. Sadece... Arkadaşlarıma gerçekten ne olduğunu bilmem lazım. Open Subtitles لا شىء أنا فقط أريد أن أعرف ماذا حدث بالضبط لأصحابى .
    Onunla gidip konuşmalıyız. Çünkü neler olduğunu bilmek istiyorum. TED يجب أن نذهب لنتكلم معه . لأنني أريد أن أعرف ماذا حدث .
    Aslında Dietrichson'a ne olduğunu bildiğimi sanıyorum, hatta eminim. Open Subtitles أعتقد أننى أعرف ماذا حدث
    Neler olduğunu biliyorum. Open Subtitles إستمعي إلي أعرف ماذا حدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more