"أعرف مكان" - Translation from Arabic to Turkish

    • yerini biliyorum
        
    • bir yer biliyorum
        
    • nerede olduğunu biliyorum
        
    • nerede olduğunu bilmiyorum
        
    • nerede biliyorum
        
    • yeri biliyorum
        
    • mekan biliyorum
        
    • yerini bildiğimi
        
    • nerede bilmiyorum
        
    • nerede bulabileceğimizi biliyorum
        
    Fransız Polisi tarafından aranan iki katilin yerini biliyorum. Open Subtitles أعرف مكان مجرمين مطلوبين من الشرطة الفرنسية
    Fransız Polisi tarafından aranan iki katilin yerini biliyorum. Open Subtitles أعرف مكان إثنين من القتله مطلوبين من قِبل البوليس الفرنسى
    Bilmiyorum ama bu işi halledene kadar güvende olacağımız bir yer biliyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف، لكني أعرف مكان آمن حتى وأنها من أصل الرقم.
    Sorun çıkmasını istemiyorsan gidecek bir yer biliyorum. Open Subtitles إذا كنت لا تريد المتاعب ، أعرف مكان يمكننا الذهاب إليه
    Katilin nerede olduğunu biliyorum. Open Subtitles هل كنت هنا طوال الليل؟ أعرف مكان تواجد القاتل.
    Ben de sana söz veriyorum ki, niyetim de o değil zaten. Villa'nın nerede olduğunu bilmiyorum sadece. Open Subtitles ليس هذا ما انوي فعله، أنا لا أعرف مكان الملجأ
    Bir saniye sürecek, anahtarlar nerede biliyorum Open Subtitles سيأخذ الأمر ثانيه أنا أعرف مكان المفاتيح
    Hücrenin yerini biliyorum. Open Subtitles كفّي يديكِ عنّي، أعرف مكان الحبس الانفراديّ
    Hepsinin yerini biliyorum, küçük dükkan, posta ofisi kameriyeli küçük caddenin göbeği. Open Subtitles أعرف مكان المتجر العام ، مكتب البريد مقصورة الحديقة الدائرية
    Üç kadının da yerini biliyorum ama herhangi birini suçlayarak fazladan küçük düşmek istemiyorum. Open Subtitles أعرف مكان النسوة الثلاثة لكنّي أريد تجنب الإذلال الإضافيّ لاتهام أيّ منهن خطئاً
    Telefonlarıma cevap vermiyor ama şahsi konutunun yerini biliyorum. Open Subtitles لم يرد على إتصالاتي الهاتفية، لكن أعرف مكان إقامته الخاص.
    Ben ne gümüş anahtarın sahibiyim, ne de kasanın yerini biliyorum Open Subtitles أنا لا أملك مفتاح الفضة ولا أعرف مكان وجود قبو
    Tam aradığınız gibi bir yer biliyorum. Pek kulübe sayılmaz, daha çok... bir villa. Open Subtitles أنا أعرف مكان بهذه المواصفات ليس منزلاً بالضبط,أنه فيلا
    Daha geceyarısı. Hadi ama bir yer biliyorum. Open Subtitles إنه فقط منتصف الليلة هيّا ، أعرف مكان جيّد
    - Ne zaman çıkıyoruz? - Ispanak sarma yapan bir yer biliyorum. Open Subtitles اذا، متى سنخرج مع بعضنا أعرف مكان فيع طعام اسباني
    Ya da dilencilik. Bacakların yokmuş gibi gösteren bir yer biliyorum. Open Subtitles أو الاستجداء، أعرف مكان يمكنه أن يقطع سيقاننا.
    Otelin nerede olduğunu biliyorum. Bana manyakmışım gibi davranma, tamam mı? Open Subtitles أعرف مكان الفندق اللعين كفّ عن حشر أنفك، مفهوم؟
    Endişelenecek bir şey yok. Kasanın nerede olduğunu biliyorum. Open Subtitles لا يوجد أي صعوبة أنا أعرف مكان الخزانة
    Kızının nerede olduğunu bilmiyorum, ama buradan ayrılmadığını biliyorum. Open Subtitles لا أعرف مكان إبنتك، لكنني أعرف أنها لم تختفي.
    "Her şey nerede biliyorum, eski kurdum ben. " Open Subtitles "أعرف مكان كل شيء هنا" "إنني متمرس"
    Bizi kimsenin bulamayacağı bir gizlenme yeri biliyorum. Open Subtitles أعرف مكان للاختباء لن يجدنا أحد فيه
    Bir şeyler yiyebileceğim bir mekan biliyorum. Open Subtitles إنني أعرف مكان حيث بوسعي الحصول على شيء لنأكله
    Kayıp Şehir'in yerini bildiğimi ve hatırlamadığımı mı söylüyorsunuz? Open Subtitles تخالني أعرف مكان المدينة لكنني لا أتذكر؟
    Umarım uzun sürmez, çünkü ana depo nerede bilmiyorum bizi de buralara kadar sürükledilerse-- Open Subtitles من الأفضل ألا يتأخر لأنني لا أعرف مكان المخبأ وإن أتوا بنا إلى هذا الجزء من المدينة
    Üniformalı görevliler tarafından dağıtılan çok değerli kurabiyeleri nerede bulabileceğimizi biliyorum. Open Subtitles هون عليك هون عليك لاتقلق أنا أعرف مكان يمكننا أخذ كعك قيم جدا منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more