"أعز أصدقائك" - Translation from Arabic to Turkish

    • en iyi arkadaşın
        
    • en iyi arkadaşının
        
    • en iyi dostun
        
    • en iyi arkadaşını
        
    • en iyi arkadaşınla
        
    • en iyi dostunum
        
    • en yakın arkadaşın
        
    • senin en iyi arkadaşınım
        
    Bir de bakmışsın, çekici, en iyi arkadaşın olmaya çalışan. Open Subtitles وأحياناً أخري يبدو ودوداً وكأنه من أعز أصدقائك
    en iyi arkadaşın için neden mutlu olamadığını hiç anlayamıyorum. Open Subtitles أنا لا أفهم لما لا تكون سعيدا من أجل أعز أصدقائك
    - benim en iyi arkadaşım. - senin en iyi arkadaşın benim. Open Subtitles نعم,من الكليه,هي أعز صديقاتي أنا أعز أصدقائك
    Bir önceki gece sarhoş olup, en iyi arkadaşının karısını öptüğünü hatırlatmak için sabah güneşinden daha iyi bir şey yoktur. Open Subtitles لا يوجد شيء مثل أشعة الشمس في الصباح الباكر تذكرك بانك كنت سكّيرا وقبلت زوجة أعز أصدقائك
    A: sana sarlır ve en iyi arkadaşının kariyerini mahvetmen de bir sorun olmadığını söyleyebilirim Open Subtitles أولا : الطبطبة عليك وإخبارك أنه لا بأس بتدمير مسيرة أعز أصدقائك
    Senin en iyi dostun ama o kadar yakın değil misiniz? Open Subtitles هو أعز أصدقائك و لكنكما لستما مقربين جداً
    Çünkü geçmişiniz göz önüne alındığında en iyi arkadaşını öldürmek çoğu adamı yıkardı. Open Subtitles لأن التخلي عن تاريخك. و قتل أعز أصدقائك. يؤدي إلى تدير معظم الرجال.
    en iyi arkadaşınla aynı kızı Sevgililer Günü balosuna davet etmek istesen, ama ikiniz de kıza aynı anda aşık olduğunuzdan hak iddia edemesen ne yapardın? Open Subtitles ماذا تفعل عندما تريد أنت و أعز أصدقائك دعوه نفس الفتاة لحفل عيد الحب الراقص و ليس لأحدكم الأولويه
    - senin en iyi arkadaşın o değil.Benim. - öyleydin. Open Subtitles أنا مدينه لها هي ليست أعز أصدقائك بل أنا
    en iyi arkadaşın tutuklandığında neler hissettin? Open Subtitles ما هو شعورك عندما قبض على أعز أصدقائك ؟
    Peter Cooper, işte senin en iyi arkadaşın bu adam. Open Subtitles بيتر كوبر , هذا هو أعز أصدقائك
    en iyi arkadaşın sana 600 milyon dolarlık dava açtı. Open Subtitles أعز أصدقائك يقاضيك لأجل 600 مليون دولار
    Ama ben her zaman, birini gerçekten seversen bu kocan olur, en iyi arkadaşın olur o zaman teknolojiye bel bağlaman gerekmediğini düşünmüştüm. Open Subtitles لكنني لطالما ظننت أنك إن أحببت شخصاً فعلاً... زوجك، أعز أصدقائك... لن تضطر لأن تعتمد على التقنية
    O zamandan bu zamana birkaç kez vuruldun üç ay hapis yattın ve en iyi arkadaşın kollarında öldü. Open Subtitles تعرضت لإطلاق نار عدة مرات مذّاك... قضيت ثلاثة أشهر في السجن، وتوفي أعز أصدقائك بين ذراعيك.
    en iyi arkadaşın. Open Subtitles رئيسه القديم الخاص بك، و أعز أصدقائك .
    en iyi arkadaşın Fitz yardımcı oldu ona. Open Subtitles أعز أصدقائك فيزى ساعد زوجتك
    Çünkü en iyi arkadaşının hayatı kaymak üzereyken senin kayıtsız kalmandan bıktım. Open Subtitles تمضين في حياتك بينما أعز أصدقائك .في الحضيض
    Sanırım ikinci bölüm de, yaşlı olan fazla mastürbasyondan öldükten sonra en iyi arkadaşının gizemli bir tekne turunda kayıplara karışmasıydı. Open Subtitles أعتقد بأن الجزء الثاني هو إختفاء أعز أصدقائك برحلة غامضة بعد أن قام صديقكم الأكبر سناً بالإستمناء حتى الموت ؟
    Az önce en iyi arkadaşının hayatını kurtardın. Open Subtitles حسناً ، لقد أنقذت حياة أعز أصدقائك
    O senin en iyi dostun ve bizim Kralımız. Open Subtitles هو أعز أصدقائك و هو ملكنا
    İnsanlar en iyi arkadaşını öldürdüğünü öğrenince kederli yüzünle ne kadar kalacaksın merak ediyorum. Open Subtitles أتساءل كم من الوقت ستكون الوجه العام للحزن عندما يعرف الناس أنك قتلت أعز أصدقائك
    Louis'i evlat edinmen kolay olsun diye en iyi arkadaşınla evlenmiş olman çok şeker bir şey. Open Subtitles حسنا أقصد واقع أنك تزوجت بـ أعز أصدقائك لـ تتمكن من تبني لويس هو
    Ben senin en iyi dostunum. Open Subtitles أنا أعز أصدقائك.
    Ayrıca o ne zmandan beri senin en yakın arkadaşın? Open Subtitles ومنذو متي كانت هي أعز أصدقائك من هم الذين يصحون بمنتصف الليل فيخذها
    Güya senin en iyi arkadaşınım ama sen beni bir kenara attın. Open Subtitles يفترض أنني أعز أصدقائك وأنت تقومين بتجاهلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more