"أعشاب" - Translation from Arabic to Turkish

    • bitki
        
    • ot
        
    • otlar
        
    • otları
        
    • bitkisel
        
    • bitkiler
        
    • otu
        
    • yosunu
        
    • otun
        
    • yosun
        
    • çim
        
    • yosununa
        
    • yosununu
        
    • bitkileri
        
    Şunu anlıyoruz ki bu saha otlakları ve gevşek tepe çatılı yapısıyla açıklık bir sahaydı ve yangınların çoğunun taşıyıcısı bu açıklık ormanların alt bitki örtüsü olan otlaklardaki çayır bitkileriydi. TED ومن المهم أن ندرك أن هذه الطبيعة كانت مفتوحة على حقول وغابات ظلّة مفتوحة كانت أعشاب الحقول والأعشاب الكثيفة تحت الأشجار في الغابات المفتوحة سبباً في حصول العديد من الحرائق البرية
    Ama her zaman yapılacak iş var -- temizlenecek ot, toplanacak çöp var. TED ولكن هناك دائمًا شيئًا لتفعله، هناك دائمًا أعشاب وفضلات بحاجة للتخلص منها.
    Ben sadece ben gelecekte ihtiyacım olacak herhangi otlar kullanmıyordu umuyoruz. Open Subtitles أنا فقط أَتمنّى بأنّني لَمْ أُستعملْ أيّ أعشاب سَأَحتاجُ في المستقبلِ.
    Neden mayasız ekmek ve acı otları yiyoruz? Open Subtitles لماذا نتناول خبز ليس به خميره و أعشاب مُره ؟
    -Azgın keçi otu ve bi kaç bitkisel şey Open Subtitles إنه مقرف ماذا يوجد فيه؟ عشب إثارةالماعز و أعشاب أخرى
    Etkili şifalı bitkiler kullanırsak daha çabuk iyileşebilir ama eczacı yok. Open Subtitles تعافيه قد يتسارع عن طريق أعشاب معينة غير موجودة لدى العطار
    Lompa lompa otu olan var mı? Open Subtitles هل لدى أحدكم المزيد من أعشاب لومبا لومبا؟
    Mesela, balık atığından deniz yosunu yetiştirdiğinizi düşünün. TED أفكر في أعشاب البحر التي تتغذى على مخلفات الأسماك مثلاً.
    Kafeinsiz kahven ya da bitki çayın varsa... gerçekten çok makbule geçer. Open Subtitles هل لديك شاي أعشاب بدون كافئين سأكون ممتنة لك جداً
    Bunun dışında, saksıda bitki yetiştirmeye başlayacağım. Open Subtitles وبأخبار أخرى.. أنا أفكر ببدء حديقة أعشاب أكتمي السرّ, إلى اللقاء
    - Bir miktar steroit ve homeopatik bitki ve baharat karışımı. Open Subtitles وخليط من أدوية للمعالجة المِثلية مكونة من أعشاب وتوابل
    ÖIdüğümüz zaman bedenlerimiz ot olur... ve antiloplar ot yer. Open Subtitles عندما نموت تتحول أجسادنا إلى أعشاب والظباء تأكل الأعشاب
    Yabani ot problemim var. Umarım yardımcı olursunuz. Open Subtitles لدي مشكلة أعشاب أتمنى بأنك يمكن أن تساعدني فيها
    ot uzmanı olan birine çekimlerimi gösteremem. Open Subtitles أي شخص يملك عالم أعشاب لا يمكنه ان يلقي نظرة على لقطاتي اليومية عندما وصل التصوير الى نقطة المنتصف
    Hilal ay, kırmızı dünya, solan gök, solan yer, yeşil köksüz otlar, yakında. Open Subtitles هلال , أرض حمراء سماء باهتة وأرض باهتة أعشاب مقلوعة , إنه قريب
    Güney Amerika'da insanlar tahıllardan chicha yaptılar, bazen halüsinojenik otlar eklediler. TED في أمريكا الجنوبية، صنع البشر الشيشة من الحبوب، وأحياناً كانوا يضيفون أعشاب مهلوسة إليها.
    Neden mayasız ekmek ve acı otları yiyoruz? Open Subtitles لماذا نتناول خبز ليس به خميره و أعشاب مُره ؟
    Bu sadece bitkisel. sadece küçük bir keyif. Hmm? Open Subtitles هذه مجرد أعشاب إنها فقط أعشاب الشيبا ؟
    Bunlar adadan şifalı bitkiler. Belli uyuşturucu ve zehirleri dengeleyen etkileri var. Open Subtitles إنّها أعشاب طبيّة من الجزيرة، هم ترياق لنوعيّات معيّنة من المخدرات والسموم.
    Bu dev deniz yosunu kümesi tam da bu işe yarıyor. Open Subtitles و هذا بالضبط الدور الذي تؤديه هذه الأجمة الضخمة من أعشاب البحر.
    Bu çiftlikte yetişen üç vahşi otun ismini say? Open Subtitles سمي لي ثلاثة أعشاب تنمو في هذه المزرعة
    Aslında, bende şu özel yosun losyonu var. İsterseniz biraz getirebilirim. Open Subtitles في الواقع , أنا أستخدم مرطب أعشاب أتريدينه ؟
    çim yapraklarına hayranlık duymak yabancılara her anın tadını çıkarma konusunda söylevler vermek. Open Subtitles شفرة شذب أعشاب مدهشة محاضرة الغرباء للإستمتاع بكلّ لحظة
    Canlı deniz yosununa tek seferde 80 dolar veriyoruz? Open Subtitles .... أعشاب بحرية حية ب 85 دولار
    Akıllı hiç kimse deniz yosununu kıyı için bir motif olarak düşünmez Open Subtitles ليس هناك إنسان عاقل يمكنه استخدام أعشاب البحر كنمط لشال
    Dağlardaki tüm otları ve bitkileri inceledim. O yüzden genelde kötü şeylerin tadını ayırt edebilirim. Open Subtitles لقد تربّيت على معاينة كلّ أعشاب البَرِيّة، لذا غدوت أشعر بفساد أيّ شيء حال فساده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more