"أعطتني إياها" - Translation from Arabic to Turkish

    • bana verdiği
        
    • verdi bunu bana
        
    ve Lakshmi bütün bunlara benimle birlikte katlanmak zorunda kaldı ancak bana verdiği bu fırsat için ve burda olmamdan dolayı kendisine ve burda olan herkese TED ولذا كانت لاكشيمي معي خلال هذا كله. لكني أقدر كثيرا الفرصة التي أعطتني إياها لأكون هنا
    Buraya bir daha gelmeyeceğimi söylediğimde bana verdiği acıyı bir görseydin. Open Subtitles كان يجب عليك سماع المحاضرة التي أعطتني إياها عنما قلت لن أزور السجن مرة أخرى
    Buraya bir daha gelmeyeceğimi söylediğimde bana verdiği acıyı bir görseydin. Open Subtitles كان يجب عليك سماع المحاضرة التي أعطتني إياها عنما قلت لن أزور السجن مرة أخرى
    Cüzdanı, büyükannemin bana verdiği elmas küpelerle yakabiliriz. Open Subtitles يمكننا إخراجهم باستخدام هذه الأقراط البلورية التي أعطتني إياها جدتي
    - Ölü kız verdi bunu bana. Yapmamı o istedi. Open Subtitles الفتاة التي ماتت هي التي أعطتني إياها هي التي أرادت مني فعل هذا
    İşte bu bana verdiği çiçek desenli kazakları açıklıyor. Open Subtitles هذا يوضّج مجموعة سُتر الازهار الفاتحة التي أعطتني إياها
    Babanı kurtarmak için buraya gelmeden önce ASIS'in bana verdiği gözlem fotoğrafları gibi. Open Subtitles هذه تشبه الصور التي أعطتني إياها وكالة المخابرات الأسترالية قبلما آتي إلى هنا لإنقاذ والدكِ.
    Kırınım ölçerine. Dr. Brennan bana verdiği kristalli partikülleri hatırlıyor musun? Open Subtitles إذاً أتذكرين الجسيمات البلورية التي أعطتني إياها الد.
    Sağ ol ama galiba evde kalıp Bernadette'in bana verdiği eşyalara göz gezdireceğim. Open Subtitles شكراً، لكن أظن أني سأبقى في المنزل و أراجع الأشياء التي أعطتني إياها بيرناديت.
    bana verdiği bir hediyeyi giyerek biraz nezaket gösterebileceğimi düşünmüştüm. Open Subtitles عندما اتصلت بي، لذا اعتقدت أنني سأشتري لنفسي بعض الأناقة بارتدائي الهدية التي أعطتني إياها
    - Anne ve babamın fotoğrafları annemin bana verdiği porselen yüzlü oyuncak bebeği ona Lissy adını takmıştım. Open Subtitles -صور أمي و أبي . و دمية جميلة أعطتني إياها أمي، ذات وجه صينيّ. (الدمية ليسي)، هكذا كنت أدعوها.
    Raya'nın bana verdiği kristal yanımda. Onu kullanırım. Open Subtitles لن أكون كذلك، لديّ البلورة التي أعطتني إياها (رايا)، سأستخدمها ضدهم
    Soldaki mektup, o Lina ile tanıştığımız gün bana verdiği mektup. Open Subtitles 230)} حسناً، إذاً الرسالة على اليسار، إنها الرسالة التي .أعطتني إياها (لينا) في اليوم الذي تقابلنا فيه
    Ben de Oregon Eyaleti'nin bana verdiği yetkiye dayanarak sizi karı ve koca ilan ediyorum. Open Subtitles بموجب الصلاحية التي أعطتني إياها ولاية (اوريغن) اعلنكما رسمياً زوج وزوجة
    Hayır, sen giyinemezsin. Eun Sae verdi bunu bana. Open Subtitles لا , لايمكن أن ترتديها أون سي) أعطتني إياها)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more