"أعلّق" - Translation from Arabic to Turkish

    • yorum
        
    • asmak
        
    • asıyorum
        
    Kafamın üzerinde sıcak bir sıvı bulunduğu için yorum yapmayacağım. Open Subtitles أعتقد بأنني لن أعلّق مادمتِ تمسكين بالشاي الساخن فوق رأسي
    Umarım buna yorum yapmamı beklemiyorsundur. Gizli ses kaydedicine kayıt edeceksin. Open Subtitles آمل أن لا تتوقّع منّي أن أعلّق على ذلك لتتمكّن من تسجيله على مسجّلك المخفيّ
    Hiçbir şey. Seçtiği isime gösterdiği reaksiyona yorum yaptım. Open Subtitles لا يعبّر عن شيء كنتُ فقط أعلّق على ردّ فعله
    Kurallar konunda kapıya bir liste mi asmak zorundayım illa? Open Subtitles هل يجب أن أعلّق لائحة بالقوانين على الباب الأمامى؟
    Bu yıldızı, kutlamamızın eğlence kısmından önce asmak istiyorum. Open Subtitles أريدُ أن أعلّق هذهِ النجمة قبلَ بدئ الجزء الترفيهي من حفلتنا
    Kapıya daima "Rahatsız etmeyin" yazısını asıyorum. Open Subtitles دائماً ما أعلّق علامة يمنع الإزعاج" على باب الغرفة".
    Boktan şeyi asıyorum. Neye benziyor? Open Subtitles أعلّق لوح ماذا يبدو أفعل؟
    Özel hayatım hakkında yorum yapmıyorum ama teşekkür ederim. Open Subtitles أنا لا أعلّق على حياتي الشخصية لكن شكرا لكم
    Basindaki dogrulanmamis raporlara yorum yapmam ben. Open Subtitles أنا لا أعلّق على تقارير غير مؤكدة في الصحف.
    Ben senin seks hayatın hakkında yorum yapıyor muyum? Open Subtitles هل أعلّق على حياة العاطفية؟
    Ben senin seks hayatın hakkında yorum yapıyor muyum? Open Subtitles هل أعلّق على حياة العاطفية؟
    Bireysel davalar üzerinde yorum yapmayacağım. Open Subtitles لن أعلّق على القضايا الفردية
    Hayır, yorum yok. Open Subtitles كلّا، لن أعلّق.
    - yorum hakkımı saklı tutacağım. Open Subtitles -لن أعلّق حتى ...
    -Bir yorum yapmayacağım. Open Subtitles لن أعلّق.
    Düğünden önce şunlardan bazılarını asmak için Doğu Kasabasına doğru gidiyorum. Open Subtitles "أنا في طريقي إلى "إيست فيلاج قبل الزفاف لكي أعلّق بعض منها
    Ben ceket asmak miyim? Open Subtitles هل لي أن أعلّق معطفك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more