"أعمار" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaşları
        
    • yaşlarda
        
    • yaş
        
    • yaşlardan
        
    • yaşam
        
    • yaşını
        
    Böylece yaşları 13-18 arasında 86 lise öğrenciyle araştırmama başladım. TED وبذلك بدأت بحثي بـ86 طالباً من أعمار تتراوح بين 13 إلى 18 من مدرستي الثانوية.
    Ama yaşları 7 ile 9 arasındaki kızların katılacağı güzellik yarışmalarını desteklememizi yasaklamıyor. Open Subtitles لكن لا يستطيعون منعنا من الإعلان عن مسابقة جمال صغيرات من أعمار 7 إلى 9 سنوات
    Üzgünüm, ama Fransa'da kadınların yaşları hakkında konuşulmaz. Open Subtitles أنا آسف ، لكن بفرنسا لا نتكلم عن أعمار النساء
    Sonra 20'li 30'lu yaşlarda düzleşir. Open Subtitles إنه متموج في أعمار المراهقة ثم يبدأ في التوسع أثناء العشرينات و الثلاثينات
    Kurbanların yaşlarına bakarak zanlının Grosse Pointe'te yaşayan 30'lu ya da 40'Iı yaşlarda beyaz bir erkek olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles بناء على أعمار الضحايا نعتقد ان الجاني بين عمر 30 و 40 عاما ذكر ابيض من غروس بوينت
    Kurbanlar pırıl, pırıl, uyuşturucu yok, çete yok,... ..değişik yaş ve ırklarda. Open Subtitles الضحايا جدد لا يتعاطون المخدرات وغير مرتبطين بعصابة من أعمار وأعراق مختلفة
    Yılda 300 günü dünyayı dolaşırken, her yerde farklı yaşlardan bir Roots and Shoots grubu var. TED وبما أنني أسافر إلى مختلف أنحاء العالم 300 يوما في السنة، في كل مكان هناك مجموعة من الجذور والبراعم من أعمار مختلفة.
    Bugün, ortalama yaşam süresi konusunda Hintli kadınlar Hintli erkelere göre önemli avantaja sahipler. TED اليوم, تحظى الإناث في الهند بمتوسط أعمار متوقعة لا بأس بها في مقابل الذكور.
    Bu eğri bize parçacıkların hızının istatistiklerini aynı bir demografik eğrinin bireylerin yaşını gösterdiği gibi gösteriyor. TED هذه المنحنى يخبر عن إحصائيات سرعات الجسيمات بنفس طريقة المنحنى الديموغرافي في الإخبار عن إحصائيات أعمار الأفراد.
    Veri tabanında elimizdekilere benzer cinayetler var mı diye bakıyorum ıssız bölge, 25-40 yaşları arasında işsiz adamlar filan. Open Subtitles بحثت في مركز المعلومات الجنائية لجرائم غير محلولة تطابق أوصاف ضحيتنا مناطق شعبية , عاطلين بين أعمار 25 إلى 40
    İyice araştırınca buldum ki 21 ve 22 yaşları arasında pek bir fizyolojik değişim yok. Open Subtitles تحققت من جميعها ووجدت هذا لا يوجد أي تغير فسيولوجي ما بين أعمار 21 و 22 سنة
    Kurbanların yaşlarına bakarsak 25-35 yaşları arasında olmalı. Open Subtitles أستناداً على أعمار الضحايا نحن نعتقد أنه بين 25 الى 35 عاماً
    Tüm bu Çinlilerin yaşları 20-40 arasında. Open Subtitles كلّ الرجال الصينيون بين أعمار 20 40.
    Temsil ettiğimiz 50 ve 60 yaşları arasındaki tüm siyahi kadınların vesikalık fotoğraflarını çek. Open Subtitles عايزاكى تعرفى كل حاجة عن الستات ...الزنوج اللى مثلناهم من أعمار 50 لـ60 سنة ويكون عندهم مواهب غنائية
    Oğlumunki de dahil, adları, yaşları ve tarihleriyle birlikte. Open Subtitles ، أسماء ، أعمار ، تواريخ . متضمن ابني
    7 kurban da farklı eyaletten farklı yaşlarda, aynı okula giden yok, aile bağlantısı yok. Open Subtitles هناك سبعة ضحايا جميعهم من ولايات مختلفة أعمار مختلفة، لا تجمعهم أي مدارس و لا علاقات أسرية
    Zorluklarından birisi farklı yaşlarda olmaları. 5 ve 9 Open Subtitles أصعب شيئ انهما في أعمار مختلفة.
    İnsanlar zirvelerine farklı yaşlarda ulaşırlar, Bay Specter. Open Subtitles (الناس يصلون لقمة مجدهم في أعمار مختلفة يا سيد (سبيكتر
    55-64 yaş arası emeklilik hesabı sahibi olanlarda hesapların ortanca değeri 104.000 dolar. TED الأشخاص بين أعمار 55 و64 والذين لديهم حساب تقاعدي، متوسط قيمة هذا الحساب هو 104,000 دولار.
    Programa ilk yazılan kişilerin yaş ortalaması ise elbette 29 çıktı. TED فكان متوسط أعمار أوائل من التزم من الناس هو 29 سنة بكل تأكيد.
    Gemidekilerin yaş ortalamsı 19 Benim işim onları dünyaki en güçlü silah haline yetirmek için eğitmek. Open Subtitles معدل أعمار الموجودين على السفينة هو 19 عاماً من واجبي أن أدربهم على إداراة أقوى سلاح على وجه الارض
    Farklı yaşlardan insanların ilişkileri olabilir. - Tabi. Open Subtitles كلانا بالغ وبالرغم من كونه ممكنا لأناس من أعمار مختلفة أن يحظوا بعلاقة عميقة
    yaşam süreleri hemen ardından, çarpıcı bir şekilde arttı. Plancıların bu döngüyü o zamandan beri tekrarladığını belirtmek isterim. TED وبالطبع فإن أعمار الناس زادت بدرجة كبيرة، وهنا أود أن أقول أن مخططي المدن ظلوا يطبقون هذه الحلول منذ ذلك الوقت.
    Günümüzde kolej futboluna ortalama başlama yaşını biliyor musun? Open Subtitles هل تعلم متوسط أعمار اللاعبين المبتدئين في كرة الكليات هذه الأيام؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more