Ama derinlerde bir yerde, hâlâ gelişimin ilk evresindeki batağın etrafında dönüp durur, ağaç kurbağaları ve tembel hayvanların dışındakiler gibi... ...soğuk, karanlık dünyaya çıkıp, varolmak için ısırır, tırmalar ve yırtınırız. | Open Subtitles | نحن نحلم , لكن في أعماقنا , مازل عالق بنا بعض الرغبات البدائية |
Bence derinlerde hepimiz feci şeyler yapabilecek kapasitedeyiz. | Open Subtitles | أظن انه في أعماقنا كلنا قادرين على أفعال لا توصف |
Bence derinlerde hepimiz feci şeyler yapabilecek kapasitedeyiz. | Open Subtitles | أظن انه في أعماقنا كلنا قادرين على أفعال لا توصف |
Bir trajedi bizi derinden sarsabilir fakat aynı zamanda kederimizi paylaşmak için bizi bir araya da getirir. | Open Subtitles | مأساة كبيرة تهز أعماقنا لكنها تستطيع جمعنا خلال أحزاننا |
Çocuklarımızla iletişim kurmak için derinden gelen bir ihtiyaca sahibizdir. | Open Subtitles | ثمة حاجة قوية في أعماقنا للتفاعل مع أطفالنا |
Derinde bir yerde hala olduklarına inanmak isteriz | Open Subtitles | في أعماقنا نريد أن نصدق أنها ما تزال تتحقق |
Çünkü içimizde bir yerlerde, ikimizde gerçeği biliyoruz. | Open Subtitles | لأنه في مكان ما في أعماقنا كلانا يعرف الحقيقة |
Evladım, evrim geçirmiş olabiliriz ama derinlerde biz hâlâ hayvanlarız. | Open Subtitles | ياصغيرتي لعلنا قد تطورنا ولكن مانزال حيوانات في أعماقنا |
derinlerde hepimiz cevabı biliyoruz. | TED | ونعرف جميعنا في أعماقنا ما هو الجواب. |
Çünkü belki de derinlerde bir yerde bela arıyoruzdur. | Open Subtitles | ربما لأنه في أعماقنا... نحن نبحث عن المشاكل فقط. |
Ama derinlerde bir yerde biz aynıyız. | Open Subtitles | لكن في أعماقنا نحن متشابهان |
derinlerde ikimiz de | Open Subtitles | في أعماقنا نحن الإثنين |
# Çok derinden içinde boyandı | Open Subtitles | "وملطخة في أعماقنا" |
Derinde bir yerlerde her zamana bir Luthor olacaksın. | Open Subtitles | في أعماقنا... ستبقين من آل (لوثر) دائماً... |
Bazen içimizde ne olduğunu anlamanın yolu, alttakini görmektir. | Open Subtitles | أحيانًا الطريقة الوحيدة لنعرف المُتبقّي منّا هو أن نرى ما بالأسفل في أعماقنا |