"أعماقي" - Translation from Arabic to Turkish

    • derinliklerinde
        
    • içe
        
    • Derinlerde
        
    • içimde
        
    • derine
        
    • derinden
        
    • derin
        
    • içtenliğimle
        
    • İçime
        
    • Kalbimde
        
    Dinle, beni asıl üzen ve sinirlendiren yüreğimin derinliklerinde, bunu hep biliyor olmam. Open Subtitles وما يجعل هذا محزن جداً ومحبط، هو أن في أعماقي لطالما شعرت بذلك
    Balığım öldüğü zaman durmamız gerektiğini kalbimin derinliklerinde biliyordum. Open Subtitles كنت أعرف في أعمق أعماقي أنه كان يجب أن نتوقف عند وفاة سمكتي الذهبية
    Bana bir vampirin nasıl olması gerektiğini söylediğinde içten içe sana inanıyorum. Open Subtitles حين تخبرني بما يحري على مصّاص الدماء أن يكون، فأصدقكَ من أعماقي
    İç sesiniz Derinlerde konuştuğunda onunla kurulabilen bir ilişkiyle. TED ذلك النوع من العلاقة التي تتحدث فيه أعماقي لأعماقي.
    İçimde ise onun hala yaşadığını hissediyordum, birbirimizin yakınlarında yaşıyorduk. Open Subtitles وفي أعماقي ، شعرت بأنه ما زال حيا بأننا نعيش قريبا من بعضنا البعض
    Seni öylesine derine gömmek istedim ki, gelecek nesiller, kazıp senin kalıntılarına ulaştıklarında... Open Subtitles وتمنيت من أعماقي أن أدفنك حتى تنقّب عنك الأجيال القادمة وتستعرض بقاياك.
    derinden etkilendim ve bunu ilişkimizdeki dönüm noktası olarak kabul ediyorum. Open Subtitles و لكن بكل الأحوال هل تذكر .. أبي أريد أن أخبرك أنني تأثرت جدا من أعماقي و لكن أعتبرها لحظة تاريخيه فارقه في علاقتنا معا
    İkimiz her zaman her şeye aynı gözle bakamazdık ama sana derin bir inancım var ve bu malzemelerle ne yapacağını bulacağına inanıyorum. Open Subtitles بعرف ما كنا أنا وإنت متفقين ما كنا نشوف كل شي بعين واحدة بجد أنا أؤمن بك من صميم أعماقي
    Tanrı'ma sunuyorum kendimi en içtenliğimle. Open Subtitles يا إلهي أنا أكشف نفسي من أعماقي
    Eminim ki, herkes kalbinin derinliklerinde burada kalması için bize yardım etmek istiyordur. Open Subtitles وأنا أراهن في أعماقي أن كل شخص هنا يريدنا أن نساعده في الاحتفاظ بعمله
    Belki de ruhumun derinliklerinde, karanlık bir bölgem yapabilir miyim görmek istemişti. Open Subtitles ربما بداخل أعماقي بعض الجزء المظلم لأرى إن كان بإمكاني ذلك
    Eğer gerçekten kazanmak istiyorsan derinliklerinde bir yerde kazanman lazım. Open Subtitles حتى إذا كنت تريد أن الفوز حقا، انت يجب حفر في أعماقي.
    Ve sana her zaman teşekkür edemedim... ama yüreğimin derinliklerinde buraya nasıl geldiğimi biliyorum. Open Subtitles وأنا لم أقل شكرا لك دائما لكن في أعماقي أعلم كيف وصلت الى هنا
    İçten içe bu fikirden şüphelenmiştim. İç güdülerime göre hareket etmeliymişim. Open Subtitles في أعماقي كنت أشك بالفكرة وكان ينبغي عليّ أن أصغي لغريزتي
    Aslında.. ..içten içe, farklı olduğumu biliyordum. Open Subtitles أتعلم أنني كنت أشعر من داخل أعماقي بأنني مختلفه
    Bir insan gerçekten içten içe bu kadar gerçekçi olabilir mi acaba? Open Subtitles وقالت لا حسناً ، أتساءل في أعماقي إذا كان أيّ شخص يعتقد أنّ ذلك عقلاني
    Şu "Şüphelerim var ama,Derinlerde bir yerde bunun doğru olduğunu biliyorum" mu? Open Subtitles - احدهم قالَ "عِنْدي تخوفُ، -لكن في أعماقي أَعْرفُ بأنّه على حقّ؟
    Çünkü gerçekten, Derinlerde bir yerden biliyorsunuz ki ben de sizin gibiyim ve güvenebileceğiniz birisiyim. Open Subtitles لإنه حقيقة ، في داخل أعماقي ستعرف أني شخص مثلك شخص تستطيع أن تثق به
    Birşey hissetmiyorum ama içimde Melissa gibilerinine acıyorum, Open Subtitles أنا لا أشعر بأية شعور ولكن في أعماقي أعطف على الناس مثل مليسيا
    Belki delilik, ama onun içimde yaşadığını hissediyorum. Open Subtitles ربما كان هذا جنوناً ولكن أشعر أن ذلك تغلغل في أعماقي
    Patlayacağımı sanana kadar dumanın küçük parmakları beni dolduruyor ve okşuyor Sonra o sıcaklık derine iniyor ve hop. Open Subtitles الأصابع الصغيره من التدخين تملأني ,تداعبني الشعور الدفء يخترق أعماقي أكثر و أكثر حتى أظن أنني سأنفجر
    Onu görünce derinden sarsıldım. Open Subtitles مصدومة من أعماقي عندما رأيتها
    Ve bunu baş aşağı popomun en derin yerinden söylüyorum bunu. Open Subtitles وأعني ذلك من داخل أعماقي .المسطحة رأساً على عقب
    Tüm içtenliğimle kendimi seviyorum. Open Subtitles أحب نفسي من أعماقي
    Kesinlikle. İçime işlemek gibi tuhaf bir yeteneği var. Open Subtitles بالتأكيد, لديها موهبة خارقة للتغلغل في أعماقي.
    Kalbimde her zaman inandığım tek şey vardı o da sana güvenebileceğimdi. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي عرفته من أعماقي أني قادرة على الوثوق بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more