"أعني أنّه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yani
        
    Yani, İsa'nın tekrar gelişi gibi gelip onun planlarını bozacakmışım gibi davrandı. Open Subtitles أعني أنّه فعلها بشكل صحيح مثلما نجح ذلك معي أي أنه تجاوز أخطاء خطّته الخبيثة الكبيرة
    Yani, kötü bir örnek ama gidelim mi? Open Subtitles صحيح, أعني أنّه سنعطي فكرة خاطئة ولكن ألا تعتقدين أنّه علينا الذهاب ؟
    Yani Lichtenstein ı telaffuz bile edemez. Open Subtitles أعني أنّه حتى لا يستطيع أن يتهجّى ليكنشتاين.
    Yani, bilirsin kemiklerden iyi anlar, matematiği mükemmeldir. Open Subtitles أعني أنّه جيّد مع العظام وممتاز في الرياضيات
    Yani, bizimle dönmedi. Open Subtitles أعني أنّه من المحال أن يكون قد سبقنا إلى هنا
    Yani, zaten kızlarla aran iyi değil, bir de zenginini nasıl bulacaksın? Open Subtitles أعني أنّه من الصعب عليك أن تحظى بفتاة، فلم المعوّقات الأخرى؟
    Yani, insanlar kim bilir kaç defa bunu söylüyorlar ve içten değiller, değil mi? Open Subtitles أعني أنّه مذهل، الكثير من النّاس يقولون هذا لكنّهم لا يقصدون، صحيح ؟
    Yani düzüşmek için tek bir yol yok. Open Subtitles أعني أنّه لا توجد إجابة واحدة تقودنا إلى الفوز بممارسة الجنس
    Yani dört gün sonra 14 aylık olacak. Open Subtitles أعني أنّه سيكمل الشهرين خلال أربعة أيام.
    Yani, bana karşı hep komik, sevimli ve düşünceli davranıyordu, ama rol yapıyordu. Open Subtitles أعني أنّه كان مضحكاً وساحراً وطيب القلب، لكنّه كان تمثيلاً
    Hayır, Yani, oldukça güzel bir şey ama ben aslında Toll Köprüsü'nü arıyordum. Open Subtitles أعني أنّه جميل جدّاً. لكنّي في الحقيقة أبحث عن جسر الأقزام.
    Bu bizimkilerden bir tanesi. Yani bu senin ailenin göl evindeki setten. Open Subtitles إنّه أحد أوتادنا، أعني أنّه أحد الأوتاد الذين ببيت البُحيرة لوالديكِ.
    Yani, harika kahramanlıklar yapmama rağmen hala yargılanma durumu var burada. Open Subtitles أعني أنّه بجانِب كل أعمالي البطوليّة الرائِعة، فما يزال الأمر ملئ بالأحكام هُنا.
    Yani dışarda milyonlarca evlatlık var, ve kesinlikle hepsine ulaşamazsın. Open Subtitles أعني أنّه يوجد العديد من الفتيات المُتبنيّات، ولا يتمادى المرء لذلك المدى؟
    Yok. Yani, tabii ki harika bir adam, çok iyi. Open Subtitles لا، لا، أعني أنّه رجل رائع كما يتّضح رجل رائع...
    Yani, cinayet işledi, değil mi? Open Subtitles أعني أنّه قد قتل أحدهم، أليس كذلك؟
    Yani, elbette o iğrenç bir katil, ama aynı zamanda duvarlara tosluyor. Open Subtitles "أعني أنّه قاتل شنيع بالتأكيد ولكنه يصطدم بالجدران أيضاً"
    Yani, elbette o iğrenç bir katil, ama aynı zamanda duvarlara tosluyor. Open Subtitles "أعني أنّه قاتل شنيع بالتأكيد ولكنه يصطدم بالجدران أيضاً"
    Yani tam anlamıyla atomlarına ayrılacak. Open Subtitles أعني أنّه سيسقط حرفياً عن بعضه البعض
    Yani, özgürlüğün yok ve kendi alanın yok, Open Subtitles أعني, أنّه لا يمكنك أن تحظي بالحريّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more