"أعني كيف" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yani nasıl
        
    • nasıl oldu
        
    • demek istediğim
        
    Yapabileceğin bir şey yok mu yani, nasıl diyorsunuz, kırmak gibi? Open Subtitles ألا يوجد هناك ما يمكنك عمله.. أعني, كيف يقولون هذا.. "تخترقه"؟
    Yani, nasıl olur da böyle bir şey senin başına gelir, ha? Open Subtitles أعني, كيف بإمكان شئ كهذا أن يحدث لك ؟
    - Biz hatunuz. - Bu imkansız. Yani nasıl olur? Open Subtitles نحن فتيات هذا مستحيل , أعني كيف ؟
    Hayır, nasıl oldu da, oğlumuzun eğitim parasını, kız arkadaşımın mücevherleri için harcayacağımı düşündün.. demek istedim. Open Subtitles أعني كيف تجرؤين على الظن أني أفضل تقديم مجوهرات لصديقتي على رسوم تعليم إبني
    Rudy ile tekrar buluşmanız nasıl oldu? Open Subtitles أعني كيف عدتم لبعضكم من جديد ؟
    demek istediğim nasıl görmem, güzel bir kız burada tek bşına oturuyor. Open Subtitles أعني كيف يمكن لفتاة جميلة أن تجلس لوحدها هنا?
    Yani, nasıl bir dünya bu kadar çaresiz ve... bu durumda olabilir. Open Subtitles أعني, كيف سيكون العالم الذي فيه حزن و أمل... . إذا كانتا قضيّة
    Yani, nasıl bu kadar çabuk yaptılar ki? - Affedersiniz? Open Subtitles أعني, كيف فعلوا ذلك بتلك السرعة ؟
    Yani, nasıl mümkün olabilir? TED أعني كيف من الممكن حدوث هذا؟
    Yani nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? Open Subtitles أعني كيف تكوني متأكدة جدا ؟
    Yani, nasıl gidiyor? Open Subtitles أعني كيف هي العلاقة بينكما؟
    Yani nasıl konsantre olabilirsin ki? Open Subtitles أعني, كيف تركزين معي؟ ؟
    Yani, nasıl olur ki bu? Open Subtitles أعني , كيف يكون ذلك ممكناً ؟
    Yani nasıl o olabilirsin ki? Open Subtitles أعني.. كيف يمكن هذا؟
    Yani nasıl puanlıyorlar? Open Subtitles أعني كيف يحتسبون النقاط؟
    Yani nasıl olacak? Open Subtitles أعني كيف ستفعل؟
    Yani, nasıl gerekiyordu bilmeli? Open Subtitles أعني, كيف لنا أن نعرف ذلك ؟
    demek istediğim, nasıl oldu da Kane bu hikayeyi çözdü de biz çözemedik? Open Subtitles " بعبارة مختصرة " عضو البلدية روس أعني كيف يمكن لـ " كين " كشف هذه القصة بينما لا نستطيع نحن ؟
    O yara izi nasıl oldu gerçekten? Open Subtitles أعني كيف أٌصيب حقاً بتلك الندبة ؟
    Bu iş nasıl oldu ki? Open Subtitles أعني كيف حدث ذلك على أية حال؟
    demek istediğim, bir karavan parkı sapığının seni es geçmesi ne kadar da kötü bir şey. Open Subtitles أعني, كيف يجب أن تصبح حتى يتم اختلاس النظر إليك من قبل مترصّد؟
    demek istediğim, o bana güvenmezken ben kendime nasıl güveneceğim? Tanrı'nın adı aşkına, ne yapıyorsun sen? Open Subtitles أعني , كيف لي أن أثق بنفسي إن لم يستطع أن يثق بي ؟ ماذا باسم الله تفعلين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more