"أعوام من" - Translation from Arabic to Turkish

    • yıllık
        
    • yılını
        
    • Yıllarca
        
    • sene
        
    • yılı
        
    • yıllar
        
    • geçen yıllardan
        
    Hem beş yıllık esaretten sonra özgürsün. Open Subtitles إذن، أنتِ حرّة بعد خمسة أعوام من العبوديّة.
    Sezar'ımız, beş yıllık bir emeklilikten sonra bugün Colosseum'a dönen... Open Subtitles بين العائد اليوم للكولوسيوم بعد خمسة أعوام من التقاعد
    Ronald Jones 28 yaşında bir kadına tecavüz ve cinayetten aldığı müebbet cezanın 8 yılını yattı. TED رونالد جونز خدم ثمانية أعوام من حكم الاعدام بتهمة اغتصاب وقتل امرأة بعمر ٢٨ سنة.
    Yıllarca süren zulmün ardından, ilk kez, bu yeni dine imparatorlugun heryerinde müsaade edildi. Open Subtitles بعد أعوام من الاضطهاد، للمرّة الأولى، تمّت إجازة الدّين الجديد عبر الامبراطورية.
    Ve üç sene süren başarısızlıklarımın ardından, sonunda Yemen'i görüyordum. TED وبعد ثلاثة أعوام من الفشل، تمكنت أخيراً من رؤية اليمَن.
    yıllar yılı kendini değiştirip, sert çocuk havası yarattıktan sonra,... Open Subtitles وبعد أعوام من تغيير نفسه أصبح مقتنعاً جداً بأنه شرير
    Sezar'ımız, beş yıllık bir emeklilikten sonra bugün Colosseum'a dönen... Open Subtitles بين العائد اليوم للكولوسيوم بعد خمسة أعوام من التقاعد
    8 yıllık medikal geçmişini homurdandığı için eşelememizi mi istiyorsun? Open Subtitles أتريد أن نحلل ثمانية أعوام من التاريخ الطبي بنخر في التشخيص؟
    Sekiz yıllık bir evlilik nasıl böyle biter? Open Subtitles كيف يمكن لثمانية أعوام من الزواج أن تنتهي بهذه الطريقة ؟
    8 yıllık radyasyon tedavisi. Open Subtitles ثمانية أعوام من العلاج الكيماوي والإشعاع
    Bu anjiyogram ise tamamen beslenmeyle yapılan üç yıllık tedavi sonrası çekilmiş. Open Subtitles أحّد شرايينه التاجية. تم إجراء هذه الصورة الوعائيّة بعد ما لا يقل عن 3 أعوام من علاج غذائي بالكامل.
    Yemin ederim, ömrümün 2-3 yılını götürmüş olabilir. Open Subtitles أقسم لك ربما أنها أخذت ثلاثة أعوام من حياتي
    Hayatımın son sekiz yılını sevdiğim kadını arayarak geçirdim. Open Subtitles أمضيتُ آخر 8 أعوام من عمري باحثاً عن المرأة التي أحبّ
    Hayatımın dört yılını bu adamı alaşağı etmek için harcadım. Open Subtitles أمضيت أربعة أعوام من عمري محاولاً الإيقاع بهذا الشخص
    İşte bu, son Romalıların burada, Britanya'da nasıl bir yuva bulduklarının... ve Yıllarca süren kargaşadan sonra barışı getirmelerinin hikayesi. Open Subtitles وهذه كان آخر الرومان قد وجدوا لهم موطنا هنا فى بريطانيا وكيف بعد أعوام من الاضطرابات جَلبوا السلامَ
    Özgür olmak için Yıllarca kaçtıktan sonra. Ona bunun için izin veremezdim. Bunu bizden almasına izin veremezdim. Open Subtitles بعد أعوام من الحرية ، لم أكنت لأدعه ينفذ بجلده بما فعله
    Şimdi, bilim diyor ki, bu kalp kapakçıkları operasyondan 10 sene sonra bozulmaya başlıyor. TED الآن، الأبحاث العلمية تقول أن هذه الصمامات القلبية تبدأ بالتخرّب بعد عشرة أعوام من العملية
    Dört yılı aşkın süren testte 5,000 kedi. Open Subtitles أكثر من أربع أعوام من الإختبارات، خمسة آلاف قط.
    Şu ölüm zırvalığı, ömrümden yıllar yiyor bebeğim. Zavallı bebeğim benim. Open Subtitles عزيزتي، إن هراء الموت هذا يستهلك أعوام من عمري.
    Aylaklık ederek, kafayı bularak geçen yıllardan sonra sonunda evime dönmüştüm. Open Subtitles ،بعد أعوام من التسكع هنا وهناك أتعاطى المخدرات، وأهدر وقتي عُدت في نهاية المطاف إلى الديار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more