"أغادر حتى" - Translation from Arabic to Turkish

    • kadar gitmiyorum
        
    • kadar gitmeyeceğim
        
    • gidene kadar
        
    • yere gitmiyorum
        
    • çıkartana kadar
        
    • buradan ayrılmayacağım
        
    • kadar buradan ayrılmıyorum
        
    Hayır, beni dinleyene kadar gitmiyorum burdan. Open Subtitles أنت تضيعين وقتك، أيها السيدة الشابة. لا، لن أغادر حتى تسمعني.
    - Eve gittiğini sanmıştım. - Siz gidene kadar gitmiyorum. Open Subtitles اعتقدت أنك متجه للمنزل لن أغادر حتى تغادر
    Bilmeni isterim, bana anlatana kadar gitmeyeceğim. Open Subtitles فقط لطالما أنك كنتَ تعرف، أنا لن أغادر حتى تُخبرني
    -Gelme sebebimi elde edene kadar gitmeyeceğim. Open Subtitles لن أغادر حتى أحصل على ما أتيت لأجله
    Jean-Pierre Duma, Haitiye dönüp yaptıklarıyla yüzleşmeden, ben hiçbir yere gitmiyorum. Open Subtitles لن أغادر حتى يعود جون بيير دومان إلى هاييتي ويواجه ما ارتكبه
    - Junior'ı çıkartana kadar olmaz. Open Subtitles -كلاّ، لن أغادر حتى أقوم بإخراج (جونيور ).
    Bana ilk gerçek konuşmamı verene kadar buradan ayrılmayacağım. Open Subtitles لن أغادر حتى تعطيني محادثتي الحقيقه الأولى
    - Kızımız ortada yok. İyi olduğunu bilene kadar buradan ayrılmıyorum. Onu bulacağız, Dalia. Open Subtitles ابنتنا مفقودة أنا لن أغادر حتى أعلم أنها على ما يرام
    O yüzden bunu yapana kadar gitmiyorum. Open Subtitles لذا أنا لن أغادر حتى أقوم بذلك.
    O polis buraya gelene kadar gitmiyorum. Open Subtitles لن أغادر حتى تحضروا لي ذلك الشرطي
    Sen gelip konuşana kadar gitmiyorum Ferris. Open Subtitles لن أغادر حتى تنزل و تتكلم معى
    Onlar onu bulana kadar gitmiyorum. Open Subtitles لن أغادر حتى أجدها
    İşim bitene kadar gitmiyorum. Open Subtitles لن أغادر حتى أنتهي
    Justin... Benimle konuşana kadar gitmiyorum burdan. Open Subtitles "جاستن" لن أغادر حتى تتحدث إلي
    Bunu bilmiyorsun. Nerede olduklarını söyleyene kadar gitmeyeceğim. Open Subtitles أنت لا تعلم ذلك - لن أغادر حتى يخبرني أين هنّ -
    Olmaz, herşeyi öğrenene kadar gitmeyeceğim. Open Subtitles لا، لن أغادر حتى أرى كل شئ
    O parayı alana kadar gitmeyeceğim, dostum. Open Subtitles لن أغادر حتى أحصل على النقود.
    - Sen gidene kadar kıpırdamıyorum o yüzden burada takılıp olay çıkarabilirim ya da yandaki barda beş dakika ayırırsın. Open Subtitles أنا لن أغادر حتى تفعل ذلك لذلك من الممكن أن أبقى هنا و أعمل مشهد أو أن تعطيني خمس دقائق في الحانة المجاورة
    - Sen gidene kadar kıpırdamıyorum o yüzden burada takılıp olay çıkarabilirim ya da yandaki barda beş dakika ayırırsın. Open Subtitles أنا لن أغادر حتى تفعل ذلك لذلك من الممكن أن أبقى هنا و أعمل مشهد أو أن تعطيني خمس دقائق في الحانة المجاورة
    Ne kadar güçlü olduğunu gördüm. Sen bana gerçeği söyleyene kadar bir yere gitmiyorum. Open Subtitles قدّ رأيتُ مدى قوّتكِ، لن أغادر حتى تقولي لي الحقيقة.
    Omar'ın adını temize çıkartana kadar durmayacağım. Open Subtitles لن أغادر حتى أبريء ساحة (عمر)
    Kız kardeşime kimin zarar verdiğini öğrenene kadar buradan ayrılmayacağım. Open Subtitles لن أغادر حتى أعرف مَن يُحاول إيذاء أختي.
    Ve o kişiyi bulana kadar buradan ayrılmıyorum. Open Subtitles لن أغادر حتى أعرف هويته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more