"أفحصك" - Translation from Arabic to Turkish

    • bakayım
        
    • muayene
        
    • Kontrol
        
    Pekala, gel bakayım bir şeyin var mı, iyi misin? Open Subtitles حسناً، دعنّي أفحصك وأتأكد أن كنت بخير
    Önce sana bakayım. Open Subtitles دعني أفحصك أولاً.
    Biliyorum, sana bir bakayım. Open Subtitles أعلم، أعلم، أعلم، دعني أفحصك
    Şimdi... içeri gel... ve tedavin imkânsız dahi olsa seni muayene etmeme izin ver. Open Subtitles همي بالدخول ودعيني أفحصك حتى إن كانت حالتك مستعصية
    Gitmeden önce seni muayene etmek isterim, Andrew. Open Subtitles أندرو ,أريد أن أفحصك قبل رحيلى ..
    -Sizi muayene edebilmem için üstünüzdekileri çıkarmanız gerek. Open Subtitles أحتاج منكِ ان تخلعي ملابسك حتى أفحصك
    Kıpırdama, bir bakayım. Open Subtitles لا تتحرك، دعني أفحصك
    - Dur bir bakayım sana. Open Subtitles هذا كلّ ما في الأمر - دعني أفحصك -
    - Bir bakayım size. Open Subtitles -حسناً , دعني أفحصك
    Pekâlâ - Casey sana bir bakayım. Open Subtitles -سيرا حسنا... (كيسي)، دعني أفحصك
    Bir bakayım. Open Subtitles دعني أفحصك
    - Tara, dur bir bakayım. Open Subtitles -أجل . -تارا)، توقّفي، دعيني أفحصك) .
    Dur bir bakayım. Open Subtitles دعيني أفحصك.
    Dur bir bakayım. Open Subtitles دعيني أفحصك.
    Bobby, önlüğünü ters giymişken seni nasıl doğru düzgün muayene edebilirim? Open Subtitles (بوبي) ، كيف يمكنني أن أفحصك جيداً بينما ترتدي ردائك مقلوباً؟
    Sizi muayene edip bazı sorular sorabilir miyim? Open Subtitles هلا أفحصك و أسألك بعض الأسئلة؟
    - Seni tekrar muayene etmem gerekiyor. Open Subtitles ـ يجب أن أفحصك مجدداً
    muayene etmemi ister misiniz? Open Subtitles هل ترغبين فى أن أفحصك ؟
    Çok duygusalsın. Seni muayene edeyim. Open Subtitles .إنه إفراط عاطفي .دعيني أفحصك
    Pekala, seni biraz daha muayene etmem gerek Max. Open Subtitles حسنا، لا بأس (ماكس)، أريد أن أفحصك في مكان أخر هل تستطيع النهوض من أجلي؟
    - Kontrol edeyim mi etmeyeyim mi? - Bir kaburganı kırmışsın. Open Subtitles أتريدني أن أفحصك أم لا لقد كسرت ضلعاً واحداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more