"أفضل قرار" - Translation from Arabic to Turkish

    • iyi karardı
        
    • iyi kararıydı
        
    • iyi kararı
        
    Sana evlenme teklif etmek verdiğim en iyi karardı ve en kötü karar da sıvışıp gitmek. Open Subtitles أفضل قرار إتّخذته كان طلبكِ للزواج، وأسوأ قرار كان الهروب.
    Tüm bu karışıklığı yavaşlatması, mahkemenin şimdiye kadar verdiği en iyi karardı. Open Subtitles أفضل قرار أخذته تلك المحكمة هو التريث في تلك العملية.
    Kızımızın 80 yaşında bir diva ve bir kaç cazcı adamla gitmesine izin vermek verdiğimiz en iyi karardı. Open Subtitles ترك ابنتنا تنتهج الطريق مع مطربة ثمانينية وبعض عازفي الجاز المتواضعين كان أفضل قرار اتخذناه
    Burada işe başlayıp bu güzel kadınla evlendim. Hayatımın en iyi kararıydı. Open Subtitles وتزوجت هذه المرأة الجميلة وهذا كان أفضل قرار في حياتي
    Hayatımın en iyi kararıydı. Open Subtitles كان ذلك أفضل قرار في حياتي
    Bu, sorunlara yaklaşırken, büyük bir dikkatle bir durumun yapısal analizini yapmamızı, onun aleyhimize etki etmesi ve manipüle olma gibi gizli sorunlarının ortaya çıkmasını ve bizim en iyi kararı vermemizi sağlayan bir yaklaşımdır. TED وهي طريقة لتحليل السؤال تجعلنا نقيّّم الوضع بعناية، ونكشف المشكلات الخفية، كالتحيز و الخداع. ثم نتخذ أفضل قرار.
    47 yıldır, üç çocuk ve sekiz torundan sonra, diyebilirim ki, bu hayatımda aldığım en iyi karardı, çünkü bizi geliştiren, bize benzeyemeyen insanlardır. TED وبعد47 سنة، ثلاثة أطفال وثمانية حفدة بعد ذلك، يمكن أن أقول وأنا متأكد أن هذا كان أفضل قرار اتخذته في حياتي، لأن الناس المختلفين عنا هم من يجعلوننا نتطور.
    Hayatımda verdiğin en iyi karardı diyebilirim. Open Subtitles لن أقول إنه أفضل قرار فعلته فى حياتى
    Aslında, bence bu aldığımız en iyi karardı. Open Subtitles في الواقع ، أظنّ أنه أفضل قرار اتخذناه
    Hayatımda verdiğim en iyi karardı diyebilirim. Open Subtitles لن أقول إنه أفضل قرار فعلته فى حياتى
    Evet,hayatımda aldığım en iyi karardı. Open Subtitles أجل، أفضل قرار اتخذته أنا أيضاً
    Ayrıca bu hayalimden vazgeçmek verdiğim en iyi karardı. Open Subtitles ،التخلي عن هذا الحلم أفضل قرار فعلته
    O çocuktan kurtulmak verdiğim en iyi karardı. Open Subtitles تخلي عن ذلك الطفل أفضل قرار قد إتخذته
    Hayatımda verdiğim en iyi karardı. Open Subtitles و هو أفضل قرار اتخذته في حياتي
    Dörtyol ağzında ruhunu şeytana satması, verdiği en iyi karardı. Open Subtitles باع نفسه للشيطان هذا أفضل قرار اتخذه
    Ama sanırım, baba, buna katılacaksındır Lee ile evlenmek hayatımın en iyi kararı. Open Subtitles ولكن أعتقد أن أبي سيوافق أن تزوج (لي) هو أفضل قرار في حياتي
    Bana şimdiye kadarki en iyi kararı verdiği için Brick'e teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles أود أن أشكر (بريك) على منحي أفضل قرار على الإطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more