"أفضل من هذه" - Translation from Arabic to Turkish

    • bundan daha iyi
        
    • Daha iyi bir
        
    • daha güzel
        
    • bundan çok daha iyisini
        
    • iyidir
        
    • ülke daha
        
    • eşi daha yok
        
    Bu konuma ulaşmak için bence bundan daha iyi bir tavsiye yoktur: Soluna bak, sağına bak. TED للوصول إلى هناك، أعتقد بأنه لا يوجد نصيحة أفضل من هذه: انظروا لشمالكم، انظروا ليمينكم.
    Balık konserve fabrikasında çalışırken bundan daha iyi malzemeleri çöpe atardık. Open Subtitles لقد عملت مرة في الصيف بمعمل لتعليب السمك لقد قمنا وقتها برميّ معدات أفضل من هذه في القمامة
    Batı Yakası'nda bundan daha iyi... bir Brezilya yağmur ormanı bulamazsınız. Open Subtitles أنت لَنْ تَجدَين غابة أمطار إستوائية برازيلية أفضل من هذه في أي مكان على الجانبِ الغربيِ الجنوبي
    Bir erkeği uyandırmanın daha güzel yolları da var, Çilli. Open Subtitles هناك طرق أفضل من هذه لإيقاظي يا ذات النمش
    Evet, bundan çok daha iyisini hem de. Open Subtitles نعم، سأحضر لك واحدة أفضل من هذه
    Evde bundan daha iyi haritalarımız var, değil mi Hub? Open Subtitles لدينا خرائط أفضل من هذه فى البيت أليس كذلك يا هب؟
    Kim olduğunu bilmiyorum ama bundan daha iyi bir muamele hak ediyorsun. Open Subtitles لا أهتم من أنت ، أنت تهتم معالجة أفضل من هذه
    bundan daha iyi resimler de var elimde Bay Hammen. - Anlarsınız ya! Open Subtitles لدي صور أفضل من هذه سيد هامون , أتعرف ما أعنيه ؟
    Tommy, sana mükemmel bir yaşam sözü veremem fakat bundan daha iyi olacağına emin olabilirsin. Open Subtitles لا أعدك بحياة مثالية، لكن أعدك أنها ستكون أفضل من هذه الحياة
    Tanrının bundan daha iyi bir planı olduğuna güvenmelisin. Open Subtitles يجب أن تثقي بأن الرب لديه خطة أفضل من هذه.
    Bu New York'taki en büyük avukatlık firmalarından. bundan daha iyi bir şans yakalayamayacağım. Open Subtitles هذه شركة قانونية كبيرة في نيويورك لن أحصل على أفضل من هذه الفرصة
    Elimizde bundan daha iyi fırsat geçmeyebilir kardeşim. Open Subtitles رُبما لن يكون هناك أفضل من هذه الفرصة , أخى
    Cadılar bayramını bundan daha iyi geçiremezdik değil mi? Open Subtitles أيّ طريقة أفضل من هذه لتمضية عيد القدّيسين؟
    En iyi rüyalarımda bile... Daha iyi bir hayat düşleyemezdim. Open Subtitles لا يمكنني أن أحلم بحياة أفضل من هذه حتى في أفضل أيام نومي
    Bir erkeği uyandırmanın daha güzel yolları da var, Çilli. Open Subtitles هناك طرق أفضل من هذه لإيقاظي يا ذات النمش
    Jackie, eğer yalan söyleseydim, bundan çok daha iyisini söylerdim. Open Subtitles جاكي) إن كنت أكذب لأتيت) بكذبة أفضل من هذه
    Eritilmiş peynirli Nachos, Çin yemeği, Big Mac falan hepsi de hemşire Ratched'ın yaptığı lapadan iyidir. Open Subtitles رقائق الناتشو مع الجبن المُذاب، ربما الطعام الصيني، بيغ ماك أي شيء أفضل من هذه الهريسة التي تعطيني إياه هذه الممرضة
    Bu ülke daha güvenli ellerde olamazdı. Open Subtitles لن تكون هذه الأمة أفضل من هذه أيادي
    Buradaki bilgi koleksiyonunun dünyada bir eşi daha yok. Open Subtitles لا يوجد مجموعة من المعرفة أفضل من هذه على وجه الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more