Bugün yaptıklarımızın, gelecekte sonuçlarının ne olacağını hayal etmek bile çok zor. | TED | حيث لا يمكننا حتى تخيّل عواقب أفعالنا اليوم على مستقبل الغد. |
Olgun davranmalı ve yaptıklarımızın sonuçlarıyla yüzleşmeliyiz. | TED | يجب علينا أن نرتقي لمستوى مسؤولياتنا وأن نتصدى لعواقب أفعالنا. |
Utanç verici eylemlerimizi sergilemeye pek hevesli değiliz, öyle değil mi? | Open Subtitles | نعم, حسنا, نحن لسنا حريصين على فضح أفعالنا المشينه ,ألسنا كذلك؟ |
Don Kişot'a göre hayal gücümüz Hareketlerimizi yön verir, bizi değişim yapma gücüyle donatır ve gerçekten de bizi insan kılar. | TED | يناقش دون كيخوتي بأن مخيلتنا تشكّل أفعالنا بالمجمل وبشدة، مما يعني أننا قابلون للتغيير، مما يجعلنا بالتأكيد بشراً. |
Sürekli bunu söylüyorsun, ama yanılıyorsun. Hepimiz kendi yaptıklarımızdan sorumluyuz. | Open Subtitles | لا تنفك تقول ذلك، لكنك مُخطئ، كلّنا مسؤولون عن أفعالنا. |
Sürekli şekil alan ve Eylemlerimiz ve seçimlerimizle yeniden şekillenen bir şeydir. | TED | إنه شيءٌ يتغير ويتغير باستمرار من خلال أفعالنا وقرارتنا التي اتخذناها. |
Ama ikimiz de hareketlerimize dikkat etmeliyiz. | Open Subtitles | ولكن كلانا عليه النظر الى أفعالنا |
Doğarız, var oluruz ve kendimizi hareketlerimizle tanımlarız. | Open Subtitles | لقد ولدنا نحن موجودون ونعرف أنفسنا عن طريق أفعالنا |
Hareketlerimizin geleceği etkileyip etkilemeyeceğini nereden biliyoruz? | Open Subtitles | كيف نعلم أن أفعالنا الآن ستؤثر على المستقبل؟ |
Biz, sadece kontrol edebildiğimiz hareketlerimizden mesulüz. | Open Subtitles | الأفعال الوحيدة التي يمكننا التحكم بها هي أفعالنا |
Ve bu dünyada yaptıklarımızın ahirette bir karşılığı olacağına. | Open Subtitles | و أؤمن أن أفعالنا بهذا العالم تؤثر على مصيرنا بالعالم الآخر |
Ayda bir kere, doktorlar olarak, yaptıklarımızın ölümlerde payı olup olmadığını tartışmak için toplanırız. | Open Subtitles | , كل شهر مرة علينا أن نتقابل و نناقش كيف ان أفعالنا كأطباء ساهمت في تلك الوفيات |
Ama hepimiz, kararlarımızın geride bıraktığı kalıntılarla... ...ve yaptıklarımızın sonuçlarıyla yaşamak zorundayız. | Open Subtitles | لكننا جميعاً علينا أن نتعايش مع بقايا خياراتنا وعواقب أفعالنا |
Ölümsüzler olarak eylemlerimizi milyarlarca yıla ve evrenin kaderine göre planlamalıyız. | Open Subtitles | ولكننا بصفتنا خالدون فعلينا تقييم أفعالنا لمليارات السنين القادمة ومصير الكون كذلك |
Bu geminin subayları en nihayetinde eylemlerimizi açıklamak için yetkili makamlar önüne çıkacaktır. | Open Subtitles | ظباط هذه السفينة في نهاية المطاف سوف يقابلون السلطات المختصة لتوضيح أفعالنا |
Her ne kadar Hareketlerimizi beynimiz kontrol eder dense de hareketlerimiz genelde, kalbimizin sesine yenik düşer. | Open Subtitles | بينما معظم الناس يظنون أن دماغنا هو مايسيطر على أفعالنا في الأغلب قلوبنا هي من تحصل على التمرين الأكبر |
Hareketlerimizi ve tepkilerimizi korku veya suçlama olmadan keşfetmede özgürüz. | Open Subtitles | نحن أحرار لتجربة أفعالنا أو ردود أفعالنا بدون خوف أو ملامة |
Şu andan itibaren, yaptıklarımızdan kendimiz sorumluyuz. | Open Subtitles | من هذه النقطة فصاعداً إن أفعالنا تخصنا لدينا إرادة حرة |
İnsanlar bizim yaptıklarımızdan dolayı zarar görüyorlar. | Open Subtitles | أفعالنا تؤذي الناس |
Kaçması çılgınlık. Bazen Eylemlerimiz değil, korkumuz bizi hain yapar. | Open Subtitles | كان قرارة قمة الجنون فعندما تكون أفعالنا بريئة من الخيانة تأتي مخاوفنا فتثير الشك في خيانتنا |
Eylemlerimiz bize ait ama kader bizi buna zorluyor. | Open Subtitles | أتخالين أنّ تبنّي ابن المخلّصة كان محض صدفة؟ أفعالنا صنع أيدينا لكنّ القدر يدفعنا |
Çünkü hareketlerimizle tanımlanırız, sözlerimizle değil. | Open Subtitles | لأن أفعالنا هى التي تُحددُنا وليست كلماتنا |
Ama bunu yapıyorum çünkü bence Hareketlerimizin sonuçlarını kabul etmeliyiz. | Open Subtitles | ولكن أنا على استعداد تماما، لأن... لأنني أعتقد أننا يجب أن تقبل عواقب أفعالنا... |
Ve ikimiz de hareketlerimizden sorumluyuz. | Open Subtitles | وكلانا مسؤولان عن أفعالنا. |