"أفعل شيئا" - Translation from Arabic to Turkish

    • şey yapmadım
        
    • şey yapmak
        
    • şey yapmadan
        
    • bir şey mi yaptım
        
    • bir şeyler yapmak
        
    • şeyler yapmam
        
    • bir şey yapmam
        
    • şeyler yap
        
    • şey yapayım
        
    • Bir şey yap
        
    • şey yapmazsam
        
    • şey yapmıyorum
        
    • bir şey yapmamı
        
    Ben bir şey yapmadım, yemin ederim! Bana ne yapacaklar? Open Subtitles اقسم اننى لم أفعل شيئا ماذا سيفعلون بى ؟
    Onun evine gitmeyi hak edecek kadar kötü bir şey yapmadım ben. Open Subtitles لم أفعل شيئا سيئا كفاية لاستحق الذهاب الى منزلها
    Onun evine gitmeyi hak edecek kadar kötü bir şey yapmadım ben. Open Subtitles لم أفعل شيئا سيئا كفاية لاستحق الذهاب الى منزلها
    Gecenin başından beri içimden bir şey yapmak geliyor. Open Subtitles طوال الليل كان لدي دافع فظيع لأن أفعل شيئا
    Hayatımın üç yılını bir hastane yatağında geçirdim okumak hariç bir şey yapmadan. Open Subtitles أمضيت ثلث حياتي في سرير مستشفى لا أفعل شيئا سوى القراءة
    Dinle, seni sinir edecek bir şey mi yaptım? Open Subtitles الاستماع، لم أفعل شيئا لوضع علامة قبالة لكم؟
    Onunla işim yok. Ben seninle bir şeyler yapmak istiyorum. Open Subtitles عزيزتي لا أريد أن أفعل شيئا معه أريد أن أفعل شيئاً معك
    Bu çocuğun anne-babasını bulmaya çalışıyorum! Bir şey yapmadım! Beni dinle! Open Subtitles إنني أحاول البحث عن والديه أنا لم أفعل شيئا
    Ben hiçbir şey yapmadım. Bir gece eve geç geldim. Open Subtitles أنا لم أفعل شيئا لقد عدت متأخرا لليلة واحدة
    Daniel, kendimi neredeyse çıldırtmak dışında hiçbir şey yapmadım. Open Subtitles إنني في الواقع لم أفعل شيئا يادانيال عدا كوني على وشك أن أدفع نفسي للجنون
    Test bitmek üzere ve ben bir şey yapmadım. Open Subtitles الاختبار أوشك على الأنتهاء ، وأنا لم أفعل شيئا
    Bunu yapamazsınız, ben hiçbir şey yapmadım. Burada olmamam gerek. Open Subtitles من فضلك، لا يمكنك فعل هذا، لم أفعل شيئا.
    Yanlış bir şey yapmadım. En kısa zamanda çıkarım. Open Subtitles لم أفعل شيئا خاطئا لذلك سأخرج في غضون لحظات
    Farklı bir şey yapmak istemiyorum, korktuğumuzu sanabilirler. Open Subtitles أريد أن أفعل شيئا مختلفا كي لايظنوا أننا خائفين
    Burada öylece oturup hiçbir şey yapmadan bekleyemem. Open Subtitles لا يمكنني الإنتظار هنا بدون أن أفعل شيئا
    Yanlış bir şey mi yaptım? Open Subtitles أفعل شيئا خاطئا؟
    Biliyorum, sadece bir şeyler yapmak istedim. Open Subtitles أعرف. لكني أحسست فقط أنه علي أن أفعل شيئا
    - Normalde böyle şeyler yapmam. - Peki nasıl ortaya çıktı? Open Subtitles أنا لم أفعل شيئا مثل هذا من قبل ـ إذا كيف سيوقع بك هذا؟
    Önce bir şey yapmam lazım. Hadi, çocuklar. Open Subtitles فقط دقيقة , دعيني أفعل شيئا أولا , تعالوا هنا يا رفاق
    Tanrım, bir şeyler yap! Open Subtitles أيها الرب إذا ا كان بإمكانى أن أفعل شيئا
    Neden ben bir şey yapayım? Ona oyunu öğreten sendin. Open Subtitles لماذا يجب أن أفعل شيئا أنت قدمتها إلى ألعاب الانترنت
    Tatlım, Bir şey yap. Üzgün görünüyorlar. Open Subtitles حبيبى، أفعل شيئا انها تبدو حزينة
    Ve yakında bir şey yapmazsam, onu tümüyle kaybedebilirim. Open Subtitles و إذا لم أفعل شيئا في المستقل القريب سوف أخسرها للابد ماذا علي أن أفعل ؟
    Ben sanırım yorgun değilim. Çünkü bir şey yapmıyorum. Open Subtitles أفترض أنني لست متعب هذا لأنني لا أفعل شيئا.
    Ne zaman bana bir şey yapmamı söylediğinde suratında küçümseme ifadesi oluyor. Open Subtitles كل مرة تخبريني أن أفعل شيئا تظهر على وجهك هذه النظرة المتعالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more