"أفقدتني" - Translation from Arabic to Turkish

    • Beni
        
    Bahse varım bu dükkânda Beni bayıltacak ve unutmamı sağlayacak ilaçlar vardır. Open Subtitles أراهن بانه توجد مخدرات في هذا المتجر و التي من الممكن انها أفقدتني وعيي, و جعلتني انسى
    -Kızıl Beni bayıltmadan önce mi sonra mı? Open Subtitles أتعني قبل أم بعد أن أفقدتني الصهباء وعيي؟
    Beni şaşırttın. Baştan başlamak zorundayım. Open Subtitles لقد أفقدتني التوازن كلياً، لذا سوف أبدأ من جديد
    Beni neyle etkisiz hale getirdiysen büyü olmadığını söyleyebilirim. Open Subtitles المادّة التي أفقدتني وعيي واضحٌ أنّها ليست سحراً
    Onları Beni bayılttıktan sonra aradığını söyledin. Open Subtitles لقد قلت أنك لتصلت بهم بعد أن أفقدتني الوعي
    Ancak sanal gerçeklikle uğraşmaya başlayınca, insanlardan Beni sahiden çok şaşırtan gerçekten kuvvetli, içten reaksiyonları görmeye başladım. TED ولكن في الحقيقة لم يكن كذلك إلى أن تورطت في الواقع الافتراضي حيث بدأت أرى ردات فعل الناس المنفعلة جدًا، والصادقة. والتي أفقدتني صوابي.
    Beni bayılttı, kendime geldiğimde, ikisi de çoktan gitmişti. Open Subtitles أفقدتني وعيي وعندما أفقت كانا قد رحلا
    Söylediğim sözler çıldırtıyor Beni Open Subtitles هذه الكلمات التي أنطقها أفقدتني صوابي
    Ama faturalar Beni ekonomik olarak sarstı. Open Subtitles لكن التكاليف أفقدتني التوازن مالياً,
    Lincoln Center'dayken Beni arka kapının oraya nasıl götürdüğünü hatırla. Open Subtitles هل تتذكر تلك الليلة في مركز "لينكولن"؟ عندما أفقدتني صوابي خلف رصيف الشحنات.
    Beni bayılttın, Beni buraya kadar sürükledin... Open Subtitles أنت ضربتني و أفقدتني الوعي ثم سحبتني إلى هنا...
    Beni deliye çevirdi. Open Subtitles لقد أفقدتني عقلي
    Beni bayılttı. Open Subtitles لقد أفقدتني وعيي
    Az önce başıma vurarak Beni bayılttı. Open Subtitles لقد أفقدتني وعيي
    Beni bayılttı. Open Subtitles لقد أفقدتني وعيي
    Alan, çarpmanın yarattığı enerji Beni bayılttı. Bu çok garip. Open Subtitles الطاقة الناتجة من الإصطدام أفقدتني الوعي يا (آلان)
    Ben mi sana kazık attım? ! Biraz önce Beni bayılttın! Open Subtitles أنت أفقدتني الوعي للتو
    Vitrininde "Jaws" kostümü olan bir mağaza vardı ve annem Beni biriyle o kostümün ne kadar havalı olduğunu konuşurken duymuş olacak ki, Cadılar Bayramı'ndan birkaç gün önce, bana o "Jaws" kostümünü vererek Beni mutluluktan uçurdu. TED كان هناك متجر في مدينتي يعرضُ أزياء "الفك المفترس" في الفاترينة، ومؤكد أن أمي سمعتني أتحدث مع أحدهم عن مدى روعة هذا الزي في رأيي، لأنه قبل بضعة أيام من الهالويين، أفقدتني صوابي بإهدائي زي فيلم (الفك المفترس) هذا.
    Beni korkuttuğun için orada bir şey gördüm. Open Subtitles من رأسي ! لقد أفقدتني صوابي !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more