"أفكر بالأمر" - Translation from Arabic to Turkish

    • düşünüyorum
        
    • Düşündüm
        
    • düşüneyim
        
    • düşünmemiştim
        
    • Düşünüyordum
        
    • Düşünmem
        
    • Düşünmeme
        
    • düşününce
        
    • düşünmedim
        
    • düşüneceğimi
        
    Sekiz yıldır bunun üzerine düşünüyorum. TED أترون، لقد كنت أفكر بالأمر لثمانية أعوام حتى الآن.
    Geriye baktığımda, tuzağa düşürüldüğümü düşünüyorum. Open Subtitles أظل أفكر بالأمر و أراجع نفسي أجد أنه قد تم تلفيق التهمة لي
    Düşündüm de dünkü davranış tarzımdan dolayı sana bir özür borçluyum. Open Subtitles كنت أفكر بالأمر وأدين لك اعتذار على طريقة معاملتي لك بالأمس
    Bir Düşündüm de onunla konuşmak istiyorsak bir tercümana ihtiyacımız var. Open Subtitles كنتُ أفكر بالأمر.. نحنُ بحاجةٍ لمُترجم إذا كنّا سنذهبُ للتحدث معه.
    - Bir düşüneyim. Open Subtitles خمسة , أربعة , ثلاثة , إثنين , الآن دعني أفكر بالأمر
    Bunu hiç düşünmemiştim ama evet öyle oldu. Open Subtitles , لم أفكر بالأمر بهذه الطريقة من قبل . . لكن أجل
    Dinle, tüm bu şeyleri Düşünüyordum hesap işlerini, fatura işlerini falan. Open Subtitles كنت أفكر بالأمر كاملاً... الحسابات ، كشوف المُرتبات ، كل شيء
    Birkaç gün Düşünmem lazım, bu büyük bir karar. Open Subtitles أريد مهلة يوما لكي أفكر بالأمر لأنه قراراً كبير
    Ama şu anda uçurumun kenarında tıkılı kaldık, çeneni kapatıp Düşünmeme müsaade etsen? Open Subtitles ولكن الآن، كلانا عالقان على جرفٍ ما لذا ما رأيك أن تغلق فمك وتدعني أفكر بالأمر
    Geriye baktığımda, tuzağa düşürüldüğümü düşünüyorum. Open Subtitles أظل أفكر بالأمر و أراجع نفسي أجد أنه قد تم تلفيق التهمة لي
    Şimdi düşünüyorum da, sen en başında nasıl hastalanmıştın ki? Open Subtitles الآن بعد أن بدأت أفكر بالأمر كيف مرضت أصلاً؟
    Şimdi düşünüyorum da, üçüncü buluşmada sevişmiştik. Open Subtitles و عندما أفكر بالأمر كانت تلك ثلاثة مواعيد
    Pekâlâ, bizim olayla ilgili Düşündüm ben. Zaman verme olayı falan ve anladım sonunda. Open Subtitles لقد كنت أفكر بالأمر ، حول مشكل الخصوصية ، وقد وجدت الحل
    Düşündüm de, bir tek siz, onca şeyi yaşadıktan sonra aynı huysuz dallama olarak kalabilirdiniz. Open Subtitles كنت أفكر بالأمر وأنت فقط يمكنك أن تمر بكل ما مررت به لتخرج وأنت الشخص ذو الروح اللئيمة ذاته
    Tamam bir düşüneyim. lsrarcılığın hoşuma gitti. Open Subtitles حسناً، دعينى أفكر بالأمر لأني معجب بإصراركِ
    Biraz oturayım. Bir düşüneyim. Open Subtitles . دعنى أجلس . دعنى أفكر بالأمر
    Biliyor musunuz, hiç böyle düşünmemiştim. Open Subtitles أتعرفين, لم أفكر بالأمر بهذه الطريقة أبداً.
    Biliyor musun? Hiç böyle düşünmemiştim. Open Subtitles أتعلم، لم أفكر بالأمر بتلك الطريقة من قبل
    Aslında, bununla ilgili Düşünüyordum, ve sanki bunu senden çalışıyormuşum gibi hissediyorum. Open Subtitles بالواقع، كنت أفكر بالأمر... وأشعر أنني أسرق منك...
    - Bunu bir daha Düşünmem bile. Open Subtitles يمكنني أن لا أفكر بالأمر مره أخرى.
    "Lütfen Düşünmeme izin ver" böyle demişti. Open Subtitles "أرجو أن تدعني أفكر بالأمر" كان هذا ردها
    Şimdi düşününce, ilk başta nasıl hastalanmıştın ki? Open Subtitles الآن بعد أن بدأت أفكر بالأمر كيف مرضت أصلاً؟
    Yaşanan onca şeyden sonra garip gelecek biliyorum ama bundan sonra ne olacağını adamakıllı düşünmedim. Open Subtitles يبدو غريباً حقا لكني لم أفكر بالأمر فعلاً وما سيأتي بعدها
    Başka biriyle tanıştığımı ve düşüneceğimi söyledim. Open Subtitles قلت أنّي قابلت شخص آخر ويجب أن أفكر بالأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more