"أفلامي" - Translation from Arabic to Turkish

    • filmlerimi
        
    • filmlerimde
        
    • filmim
        
    • Filmlerim
        
    • filmlerimin
        
    • film
        
    • filmlerden
        
    • filmime
        
    • filmler
        
    • filmimde
        
    • filmlerimden
        
    • filmimi
        
    • filmlerdendir
        
    filmlerimi bir otobüste And Dağları'nı geçerken nasıl montajlayabilirdim? TED كيف أحرر أفلامي في حافلة عابرةً جبال الأنديز؟
    Kimse filmlerimi ve Ölüm Havuzu'nu ciddiye almıyor. Open Subtitles لا أحد يأخذ أفلامي أو رهان الموت على محمل الجد
    Ben tüm filmlerimde kamerayı kendime çeviririm. Open Subtitles أنا ادرت الكاميرا على نفسي في جميع أفلامي
    Bunu bildiğini zannetmiyorum, ama benim çoğu filmim ilham verici bulduğum fotoğraflar üzerinedir. Open Subtitles كل أفلامي مبنية على صور ساكنة، والتي أجدها ملهمةً لي ذلك صحيح
    Sahip olduğum her şey Filmlerim ve bu stüdyolar. Open Subtitles كل ما أملكه هو أفلامي و هذه الإستوديوهات
    Benim eski filmlerimin gösterildiği bir festivale kimin ihtiyacı var ki? Open Subtitles لا أريد أن أذهب بنهاية هذا الأسبوع من يحتاج لمهرجان عن أفلامي القديمة؟
    Bir de 80'lerde öldüyse tüm film alıntılarımı anlayacaktır. Open Subtitles .ولو ماتت فى الثمانينات ، فسوف تحصل على كل مراجع أفلامي
    'Tomorrow, Again' en sevdiğim filmlerden biridir. Open Subtitles غداً أيضاً سيكون هناك واحد من أفلامي المفضّلة
    filmime bulaşmadıkça, beni alakadar etmez. Open Subtitles طالما هم لا يتدخلون بصناعه أفلامي,فلا أبالي اطلاقاً
    Çoğunlukla filmlerimi tamamlayamamış gibi hissediyorum. Open Subtitles بأنّني أنتهي من أفلامي التي لم تنتهي بعد
    Birçok insan filmlerimi seyreder ama filmler gerçek değildir, değil mi? Open Subtitles شكراً لك , الكثير من الناس شاهد أفلامي لكن الافلام ليست حقيقية
    Gerçekte ben bile filmlerimi sevmiyorum, ama yönetmenler paso para teklif ediyorlar ve ben de dünyayı dolaşmak için işi alıyorum. Open Subtitles أنا لا أحب أفلامي أيضاً ولكنهم مستمرين في تقديم المال لي أفعلها .. ومن ثم أذهب إلى جميع أنحاء العالم أعني ..
    Bu yaratıklardan korkma. filmlerimde sahne dekoruydular. Open Subtitles ، لا تقلق بشأن هذه المخلوقات . إنها فقط مجسمات لأجل أفلامي
    Eskiden ben de tapardım, benim filmim oldukları zamanlarda. Open Subtitles حسنًا، اعتدتُ على ذلك، عندما كانت أفلامي.
    Filmlerim o yüzden para yapıyor. Open Subtitles لهذا السبب أفلامي تحقق أرباحاً
    Siperlerde, gecede iki kez filmlerimin gösterilmesi, harika bir fikir. Open Subtitles إن عرض أفلامي مرتين كل ليلة في الخنادق، فكرة ممتازة. نقطة
    Ben tüm film arşivimi dijital hale getirdim. Open Subtitles أنا حولت كامل مجموعة أفلامي إلى نسخ رقميه
    En sevdiğim filmlerden biridir. Open Subtitles إنّه أحد أفلامي المفضّلة على مرّ التاريخ.
    Sana her filmime koyduğum, sonra da kesip çıkardığım klasik müzik esprimi söylemeliyim. Open Subtitles علي أن أخبرك بنكتتي الموسيقية القديمة التي وضعتها بجميع أفلامي ثم أزلتها منها جميعاً "..
    Bu utanç verici ama ilk defa kendi filmimde ağladım. Open Subtitles هذا محرج هذه المرة الأولى التي أبكي فيها في أفلامي
    Kendi aptal filmlerimden bahsetmiyorum. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن أفلامي الغبية الصغيرة هنا
    İlk filmimi çektiğimde ben 30 yaşındaydım. Open Subtitles لقد بلغت الثلاثين قبل أن أصور أول أفلامي
    - Evet, en sevdiğim filmlerdendir. Open Subtitles نعم، أنوي مشاهدته. فهو واحد من أفلامي المفضلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more