"أقحمت نفسي" - Translation from Arabic to Turkish

    • kendimi
        
    Seni bilmiyorum ama ben unutmak için kendimi işe verdim. Open Subtitles لا أعرف بشأنك، لكن ما فعلته لأتغلب عليه هو أني أقحمت نفسي في العمل
    Beni üniversitede ektikten sonra duygusal anlamda yüreğimi kapattım kendimi işime verdim, tutkunun yerine onu koydum. Open Subtitles بعد أن تجاهلتني في الكلية، أغلقت قلبي عاطفياً، أقحمت نفسي في العمل، إتخذته شغفاً
    Şu an çalışmıyorum, ama kendimi denizaşırı bir borç içinde buldum ve bunu hâlletmem gerekiyor. Open Subtitles انا خارج الخدمة الآن، ولكنني أقحمت نفسي بالخارج قليلا في الديون وعلي أن أتولى ذلك بشكل صحيح وسريع
    kendimi nasıl bu belaya bulaştırdım? Open Subtitles يا ألهي. كيف أقحمت نفسي بكل هذه الفوضى ؟
    kendimi neye kaptırdığımı... bilmediğimi kimse söyleyemez. Open Subtitles ...أنا لا أقول بأني لم أكن أعرف مالذي أقحمت نفسي به
    kendimi nasıl bir işe bulaştırdım? Open Subtitles ما الذي أقحمت نفسي فيه؟ أنا راحل من هنا
    Bak şimdi kendimi ne hale getirdim. Open Subtitles والآن أنظري الي ما أقحمت نفسي به
    kendimi yeni bir kitaba verdim birkaç bölüm yazdım ve sonra hikâye yanlıştı. Open Subtitles أقحمت نفسي في كتابة رواية جديدة كتب بضعة فصول وبعد ذلك، حسناً...
    kendimi neye bulaştırdığım ile ilgili bir fikrim yoktu. Open Subtitles لم أكن أعرف ما أقحمت نفسي به...
    Neden kendimi bu işe soktum? Open Subtitles لم أقحمت نفسي في هذا الأمر؟
    Ben kendimi bu saçmalığa soktum. Open Subtitles أنـا مـن أقحمت نفسي بهـذا
    Ultra'da çalışırken tahmin ettiğimden daha büyük ve daha tehlikeli işlere soktum kendimi. Open Subtitles أقحمت نفسي بأمر أكبر وأخطر مما كنت أتصور، بالعمل مع (أولترا)
    Ne işe bulaştırdım kendimi? Open Subtitles ما الذي أقحمت نفسي به؟
    "kendimi bunun içine nasıl soktum?" Open Subtitles "كيف أقحمت نفسي في ذلك؟"
    Kendi kendimi bu duruma soktuğuma eminim. Open Subtitles -أوقن أنّي أقحمت نفسي فيه .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more