"أقربائي" - Translation from Arabic to Turkish

    • kuzenlerim
        
    • Akrabalarım
        
    • kuzenim
        
    • akrabalarımı
        
    • Kuzenimin
        
    • akrabamı
        
    • akrabalarımın
        
    • bizimkiler yaşar
        
    - Katılıyorum. - kuzenlerim hep onu soruyor. Şimdiden biletlerini aldılar. Open Subtitles أقربائي دائما يسألون عنه لقد اشتروا تذاكرهم مسبقا
    Bütün ailem, babam, amcalarım, kuzenlerim bu işi yaparız. Open Subtitles عائلتي بأكملها، والدي أعمامي، أقربائي هذا ما نفعله
    Eğer ben Akrabalarım nedeniyle yargılanıyorsam çocuklarımdan beni reddetmesi mi istenecek? Open Subtitles لو ستتم محاكمتي من قبَل أقربائي لو أطفالي سيُطلب منهم أن يشهدوا ضدي
    Ben de Kanadalı Akrabalarım Bob ve Estelle'den başka kime sorabilirim diye düşündüm. Open Subtitles لذا فكرت من هو أفضل للسؤال : من أقربائي الكنديين بوب وإستيل
    Bir zamanlar, bira şişesini dişleriyle açan bir kuzenim vardı. Open Subtitles أحد أقربائي كان يفتح قنينة البيرة بأسنانه
    Kan davasına kurban gitmesinler diye bütün akrabalarımı kendimden uzak tuttum. Open Subtitles لم أرَ أحد من أقربائي لكي لا يثأرون منهم
    Kuzenimin çok kısa kesmesinden endişeleniyorum. Open Subtitles أوه. أَنا قلقة من أقربائي أن يجعلوا شعره قصير جدا.
    Gidin buradan yoksa gelecek defa kapınızı çaldığımda ne ben, ne kardeşlerim, ne de kuzenlerim baklava getirmeyeceğiz. Open Subtitles أو في المرة القادمة التي أضرب فيها على بابك لن أحمل الحلويات سيكون معي أخوتي و أقربائي
    kuzenlerim bile burda Open Subtitles و لا أريد أن يعبثوا مع أقربائي لا أعرف عن هذا
    kuzenlerim o olimpiyatlardaydı. Open Subtitles أقربائي كانوا في الواقع مشاركين في تلك الألمييات
    Tüm kuzenlerim orada. Open Subtitles كل أقربائي هناك
    Bütün kuzenlerim görecek bunu. Open Subtitles جميع أقربائي سيرون هذه
    Akrabalarım birinden Ruslardan biraz almalarını istemiş. Aristokrat mücevherleri, yüzükler. Open Subtitles طلب أقربائي من أحد الأشخاص أن يُحضر بعض الخـواتم والمجواهرات من الأرستقراطيين الروس.
    Akrabalarım birinden Ruslardan biraz almalarını istemiş. Aristokrat mücevherleri, yüzükler. Open Subtitles طلب أقربائي من أحد الأشخاص أن يُحضر بعض الخـواتم والمجواهرات من الأرستقراطيين الروس.
    Şunlar da kroket oynayan nefret dolu Akrabalarım. Open Subtitles وأولئك الذين يلعبون الكروكيه أقربائي الذين أبغضهم
    Bir zamanlar, bira şisesini dişleriyle açan bir kuzenim vardı. Open Subtitles أحد أقربائي كان يفتح قنينة البيرة بأسنانه
    Bunu YouTube'a videolar yüklediğim ilk günlerde anladım ve kuzenim olmayanların da izlediğini fark ettim. TED لقد رأيت هذا في بداية عملي أثناء تحميلي لبعض من تلك الفيديوهات على اليوتيوب وأدركتُ أن من يشاهدون الفيديوهات لم يكونوا أقربائي
    akrabalarımı cezalandırmak beni neşelendirdi. Open Subtitles كلا , ان الأمر قد منحني مرحاُ من اجل معاقبة أقربائي كلا , ان الأمر قد منحني مرحاُ من اجل معاقبة أقربائي
    Ondan sonra da Gdansk'taki tüm akrabalarımı çağırırız. Open Subtitles ويمكنأننجلبكلّ أقربائي للعيش معنا هنا . ويمكنأننجلبكلّ أقربائي للعيش معنا هنا . ويمكنأننجلبكلّ أقربائي للعيش معنا هنا .
    Kuzenimin çıkış için elbise göndermesi gerekiyordu ama daha gelmedi. Open Subtitles كان من المفترض أن يرسل لي أحد أقربائي ملابس للخروج, ولكنها لم تأتي أبداً
    Sen de kan bağım olan son akrabamı infaz ettiğimi unutma. Open Subtitles وأنت تذكر أنني أعدمت آخر أقربائي للتو
    akrabalarımın biriyle içinde bulunduğum sohbetten çekip gitmemin hiçbir savunması olamaz. Open Subtitles ما من عذر يكفي لتبرير الإنصراف... من محادثة مع أحد أقربائي...
    Calaveras gölü etrafında bizimkiler yaşar. Hâlâ bazen oraya giderim, suya dalmalarını izlerim. Open Subtitles أقربائي لديهم (بحيرة كالافيراس) فما زلت أذهب هناك أحيانا لأراهم يغوصوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more