"أقرّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • kabul
        
    • söylemeliyim
        
    • itiraf
        
    • Hakkını
        
    • söylemem
        
    • üstleniyorum
        
    • İtiraf edeyim
        
    • söyleyeyim
        
    kabul etmeliyim ki bir bayanın ihtiyacı olan şeyleri yaptın. Open Subtitles عليّ أن أقرّ ، تعرف كيف تشعر المرأة أنها مهمة
    kabul etmeliyim böyle korkunç bir kaderi böyle güzel bir çocukta olmasını istemem. Open Subtitles يجب أن أقرّ أني ما كنت لأتصور مثل هذا المصير المريع لطفل برئ
    söylemeliyim ki, karşı hamlen titizlik ve düzeni tercih edişini... göstermeseydi, tamamen değersiz olurdu. Open Subtitles يجب أن أقرّ بأن نقلتك التالية لم تكن إلا انعكاس لنزعتك للنظام والتدقيق.
    Ama dürüstçe söylemeliyim, aday olduğumu bile bilmiyordum. Open Subtitles ولكن بصراحة شديدة، أقرّ بأني لم أعرف بإشتراكي في تلك المسابقة
    Dean güzel kadınlara bakmayı sevdiğini itiraf etti fakat Judy ile aldığı evlenme kararını asla sorgulamamış. TED أقرّ دين بأنه يحب النظرإلى النساء الجميلات. ولكنه لم يشكك في قراره بالزواج من جودي.
    Bir orgazm uğruna bütün sırlarımı itiraf etmeyeceğim. Open Subtitles لن أقرّ بكلّ أسراري فقط لأن عندي لذّة جماع
    Hakkını vermeliyim. Seni ilk gördüğümde, bu gözümden kaçmış. Open Subtitles عليّ أن أقرّ لكَ بهذا حين رأيتكَ بالوهلة الأولى , لم أنتبه لهذا
    Buradaki yöntemin biraz alışılmadık olduğunu kabul ederim fakat hiçbir konuğa zarar vermedi. Open Subtitles أقرّ بأن طريقة القتل هنا غير معهودة نوعًا ما، لكنه لم يؤذِ ضيفًا.
    Lütfen hallet bunu. Seni haberdar etmeyerek hata yaptım. kabul ediyorum. Open Subtitles افعلي ذلك من فضلك، ارتكبت خطأ بعدم إعلامك بالأمر، أقرّ بذلك
    Gerçekten rahat bir hayatı olduğunu kabul ederken, kabul etti ki farklı şartlar altında daha farklı bir yol seçebilirdi. TED بينما أقرّ أنه عاش حياة مريحة حقًا، اعترف أنه وتحت ظل ظروفٍ مختلفة، ربما كان عليه اختيار طريقٍ آخر.
    kabul ediyorum. O buradayken herşey daha iyiydi. Open Subtitles حسناً ، أنا أقرّ كانت الأمور ألطف بكثير فى وجودها
    kabul ediyorum annemi senin kadar uzun süredir tanımasam da, üzgün olduğunu anlarım. Open Subtitles أقرّ أنك تعرفُ أمي أطول مني، لكنني أعرف متى تكون غاضبة
    Şu porno film olayını yaparken oldukça iyi olduğunu söylemeliyim. Open Subtitles يجب أن أقرّ... بأنك كنت بارعة في... تلك الحركات الخلاعية
    söylemeliyim Luann, bunun üstesinden gerçekten harika bir şekilde geliyorsun. Open Subtitles يجب أن أقرّ بأنك تتعاملين مع الموقف ببراعة.
    Filmin bana hitap etmediğini söylemeliyim. Ama o salonda, azmış kolejliler ve sapıklarla bulunmak. Open Subtitles أقرّ بأن الفيلم لم يؤثّر في البتة، ولكن وجودي في تلك القاعة،
    İtiraf etmeliyim, bizi yatağa yatırıp alnımızdan öpme şeklini özledim. Open Subtitles عليّ أنّ أقرّ ، أفتقد الطريقة التي تعوّد أنّ يغطينا بها على السرير و يُعطينا قُبلة على الجبهة
    Fakat itiraf etmeliyim ki katilin bu şehri seçmesine sevindim. Open Subtitles يجب أن أقرّ بأنّي... سعيد أنّ القاتل اختار هذه المدينة
    Ama itiraf etmeliyim ki penguenin başına gelenler çok üzüntü verici. Open Subtitles لكن علىّ أن أقرّ شعورك بالأسى تجاه البطاريق
    Ben masum bir adamım. Hakkını vermeliyim kişiliğe bürünme işinde harikasın. Open Subtitles إنّي أقرّ بأنّي أراكَ ممتازاً بتقمّس الدور.
    Ayrıca bunu söylemem gerek: Open Subtitles علي أن أقرّ أنها كانت مفاجئة سارة بالنسبة لي
    Hayatımda kötü şeyler yapmış olabilirim ama en azından sorumluluğunu üstleniyorum. Open Subtitles لعلّي ارتكبتُ مساوئ في حياتي لكنّي على الأقلّ أقرّ بها
    İtiraf edeyim, hem de iyi bir katil. Uzun süredir yaptıklarınız yanınıza kâr kalıyor. Open Subtitles وقاتلة بارعة، أقرّ لكِ بذلك ونجوتِ بجرائركِ رَدَحًا طويلًا
    Şunu söyleyeyim, George, Test sonuçların beni çok şaşırttı. Open Subtitles يجب أن أقرّ بأني إندهشت... من نتائج إختبار تحوّلك...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more