"أقسمنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • yemin
        
    • yemini
        
    • ant içtik
        
    • söz verdik
        
    • yeminimiz
        
    • yeminliyiz
        
    Hepimizin Führer'e bir yemin ettiğini size hatırlatmama gerek yok herhalde. Open Subtitles لا أحتاج أن أذكركما بأننا قد أقسمنا كلنا قسماً مقدساً للفيورر
    Bize ne olursa olsun, birlikte göğüs gereceğimize dair yemin ettik, üzgünüm. Open Subtitles لقد أقسمنا بأن أيًا كان ما يحدث لنا، سنمر به معًا، آسف
    Majestelerine söyle, tüm düşmanlarını yenene kadar kadınlarla düşüp kalkmamaya da yemin ettik. Open Subtitles أخبر جلالته أيضا أقسمنا ألا نداعب الإناث حتى نقهر كل أعدائه
    Meksiko'ya 1824 Federal Anayasası altında bağlılık yemini ettik. Open Subtitles لقد أقسمنا بالولاء للمكسيك تحت الدستور الفيدرالى لعام 1824
    Seninle diğer kimliğim üzerine tükürük yemini etmiştik, hatırlıyor musun? Open Subtitles أتذكر عندما أقسمنا على عدم أظهار هويتي الأخرى؟
    Bu genç cumhuriyetin insanlarını sizin gibi gözü kara aptallardan korumaya ant içtik. Open Subtitles لقد أقسمنا على حماية شعب هذه الجمهورية اليافعة من أناسٍ حمقى ومتهورين مثلك.
    O zamanlar birbirimize bakacağımıza söz verdik. Open Subtitles وفي ذلك الوقت أقسمنا على أن نهتم ببعضنا البعض
    Bu saçmalıklara son vermeye yemin ettik. Open Subtitles لقد أقسمنا عندما أخذناه أن نضع حداً لكل هذا الهراء
    Kız kardeşim bir vampirle. Örgüte yemin etmiştik. Open Subtitles أختي مع مصّاص دماء لقد أقسمنا بعدم الإنفصال
    Her ikimiz de bakire olarak okula dönmeyeceğimize yemin etmemize rağmen. Open Subtitles حتى لو أننا كنا قد أقسمنا بأننا لن نعود إلى المدرسة و بكارتنا سليمة
    Kardeşliğimizin iyiliği için bir daha asla çifte randevu olmayacak diye yemin etmiştik. Open Subtitles لا , أقسمنا من أجل سلامة علاقتنا أننا لن و أبداً نسأل بعضنا الخروج في موعد مزدوج
    Hepimiz gizlilik için yemin ettik, hiçbirimiz sütten çıkmış ak kaşık değiliz. Open Subtitles كلنا أقسمنا على السرية لا احد منا يديه نظيفة
    Bir daha hiçbir erkeği ısırmayacağımıza dair yemin ettik ki bu özellik bizde kalsın. Open Subtitles أقسمنا بأنّ لا نُمرر أبدًا الهدية إلى ذكر آخر
    Başka bir güç kaynağını, uzun zaman önce kullanmamaya yemin ettiğimiz bir gücü kullanmalı mıydık? Open Subtitles عما إذا كان يفترض أن نستغل مصدر أخر للقوى مصدر أقسمنا منذ عهد طويل ألا نستخدمه أبداً
    Uzun zaman önce, asla kullanmayacağımıza dair yemin ettiğimiz başka bir güç kaynağını, kullanmalı mıyız? Open Subtitles هل يجب أن نستغل مصدراً آخر للطاقة؟ المصدر الذي أقسمنا زمناً طويلاً ألاّ يستخدم.
    Sen ve ben bu yüzden sadakat yemini etmedik mi? Open Subtitles اليس ذلك بأنى و انت قد أقسمنا قسم الولاء
    Hepimiz aynı emirler için onur yemini ettik. Open Subtitles وجميعنا أقسمنا على تكريم التوجيهات الدستوريّة ..نفسها ، وليس مسموح لنا الضرر بين الحضارتين
    - Ettiğimiz yemini bozalım mı yani? Open Subtitles وننتهك اليمين الذي أقسمنا به لبعضنا البعض؟
    Usta Yoshi'nin intikamını almak için Shredder'ı yok etmeye ant içtik. Open Subtitles أقسمنا على تدمير شريدار من أجل الإنتقام لسيد يوشي
    Zayıfı güçlü kılmak, zarar görmüşleri iyileştirmek ve kötülüğü bertaraf etmek için ant içtik. Open Subtitles ولقد أقسمنا يمينا لننصرنّ الضعيف، ولنجبرنّ الكسير ولنقهرنّ قوى الشر
    Kuvvetli bir savunma yapacağımıza söz verdik ki kazanmak da dahil buna. Open Subtitles لقد أقسمنا على بناء جدار دفاع حصين وأجل، هذا يشمل الفوز في القضايا
    Merak etmeyin, bizim gizlilik yeminimiz var. Open Subtitles لا تقلق، لقد أقسمنا على عدم إفشاء الأسرار.
    - Biz hepimiz yeminliyiz! Open Subtitles أجل وكذلك نحن قد أقسمنا جميعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more