"أقضيها" - Translation from Arabic to Turkish

    • geçirdiğim
        
    • geçirmek
        
    • kalıyorum
        
    Köyde büyükannemle geçirdiğim her okul tatili bu inanılmaz fırsatın kendi ailem içinde yarattığı eşitsizliklerin bilincine varmamı sağladı. TED في كل عطلة مدرسية أقضيها في القرية مع جدتي جعلتني أدرك التفاوتات التي خلقتها هذه الفرصة المدهشة داخل عائلتنا.
    Bu adamla geçirdiğim her saniye kendimi daha da kötü hissediyorum. Open Subtitles كل ثانية أقضيها مع هذا الرجل تجعلني أشعر بـالسوء عن نفسي
    Burada geçirdiğim her dakika annemin yapmamı istediğinden biraz daha uzak kalıyorum. Open Subtitles كل لحظة لي هنا, هي لحظة أخرى أقضيها بعيدا عما أرادته أمي.
    Ve sevdiğim herkesle bir yıl daha geçirmek, beni mutlu eder. Open Subtitles و لدي سنة أخرى أقضيها مع من أحب ,لذا ,أنا بخير.
    Uslu duracağım. Tüm istediğim onunla bir saat geçirmek. Open Subtitles أنا سَأكُونُ لطيف كُلّ ما أَحتاجُه هو سّاعة أقضيها مَعها
    Bu, burada geçirdiğim her an bana işkence eden düşünceydi. Open Subtitles ذلك الفكر الذى يعاقبنى فى كل لحظة أقضيها هنا
    Bu, bir yıldan beri doğal ışıkta geçirdiğim ilk öğleden sonra. Open Subtitles هل تدرك أن هذه هى أول أمسية أقضيها فى الضوء الطبيعى منذ أكثر من عام ؟
    Bak, her gün buraya geliyorum ve onunla geçirdiğim her dakika iğrenç suçlular şartlı tahliyeyle salınıveriyor. Open Subtitles اسمع، إنني آتي إلى هنا كل يوم، وكل دقيقة أقضيها معها، يكون هنالك مجرم سافل طليق، يُعتَق لعدم وجود مَنْ يُمسكه
    Adam yılda bin defa gelip, yatak işgal ediyor, ve onunla geçirdiğim her saniye gerçekten yardımcı olabileceğim birisinden çalınmış sayılır. Open Subtitles يأتي ذلك الرجل إلى هنا مئات المرات في السنة يحجز سريراً وكل ثانية أقضيها معه تَضيع هباءً على المرضى الحقيقيين
    Burada geçirdiğim her dakika... oğlumun dışarıda geçirdiği bir başka dakika demek. Open Subtitles كل دقيقة أقضيها هنا هي دقيقة تمر على ولدي بالخارج
    Burada geçirdiğim her dakika... oğlumun dışarıda geçirdiği bir başka dakika demek. Open Subtitles كل دقيقة أقضيها هنا هي دقيقة تمر على ولدي بالخارج
    Burada geçirdiğim her dakika... oğlumun dışarıda geçirdiği bir başka dakika demek. Open Subtitles كل دقيقة أقضيها هنا هي دقيقة تمر على ولدي بالخارج
    Benim tek bildiğim şey ise, burada geçirdiğim her an kızımın başı derde giriyor. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أعلمه هو، كل ثانية الي أقضيها هنا، فإبنتي في خطر.
    Ve burada sizinle saçmalamakla geçirdiğim her saniye ona eve dönebilmesi için yardım edemediğim saniye oluyor. Open Subtitles وكل ثانية أقضيها هنا أدردش معك هي ثانية لا أساعدها للرجوع إلى البيت.
    Sen ve çocuklarla geçirdiğim zamanlarda hiç bu kadar mutlu olmamıştım. Open Subtitles الأوقات التي أقضيها بصحبتك أنتِ والأطفال تسعدني كما لم يفعل شيء من قبل.
    Ve yapabileceğin en iyi şey, kalan ömrün boyunca... benim gibi bir adamla vakit geçirmek. Open Subtitles أنا أزحف أنتى لديكى أشياء جيدة لتفعليها مع وقتك اذن أقضيها مع رجل مثلى
    Yaşayacağım son gece olsaydı yine seninle geçirmek isterdim. Open Subtitles إن كان بقي لي ليلة واحدة أعيشها فأريد أن أقضيها معك
    Yaşayacağım son gece olsaydı yine seninle geçirmek isterdim. Open Subtitles إن كان بقي لي ليلة واحدة أعيشها فأريد أن أقضيها معك
    Uzun zamandır ilk kez hafta sonum boş bunu karım ve oğlumla geçirmek istiyorum. Open Subtitles انا أنتظر هذه الاجازه منذ مده وأود أن أقضيها مع زوجتى وطفلى
    Hayatımın kalan 80-90 yılını seninle geçirmek istiyorum. Open Subtitles الثمانين أو التسعين سنة التي لدي في هذه الحياة أريد أن أقضيها معك
    Çünkü burada yıllardan beri ilk defa kalıyorum. Open Subtitles لان هذه هى الليلة الاولى التى أقضيها فى هذا المنزل منذ سنوات. بالاضافة الى أنى وحدى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more