"أقلها" - Translation from Arabic to Turkish

    • En azından
        
    • söylemedim
        
    • demedim
        
    • söylemediğim
        
    En azından işin bittiğinde dosyaları bana bırak. Bu programların ortaya çıkması gerek. Open Subtitles أقلها عندما تنتهي ، أترك لي تلك الملفات يجب أن تُفضح تلك البرامج
    Tatlım, En azından seninle güzel zamanlarımız oldu. Open Subtitles حسنا، عزيزتي أقلها حظينا ببعض الأوقات الجيدة مع بعضنا
    Nefret etmeden önce En azından yeri bir gör. Open Subtitles أقلها اصبر حتى تتفقد المكان قبل أن تكرهه
    Belki her heceyi tam olarak söylemedim ama aşağı yukarı söyledim. Open Subtitles ربما لم أقلها بالضبط ، لا لكن أساسياً قلتهم ، أجل
    Bu gerçekten rahatsız edici bir düşünceydi ve şükür ki bunu yüksek sesle söylemedim. Çünkü sonradan açıklığa kavuşturdum, TED كانت فكرة ساخرة جداً، ولحسن الحظ لم أقلها بصوت مرتفع، لأنني حصلت على التوضيح بعدها.
    Başkası senin için öyle dediğinde başımla onaylamış olabilirim ama kesinlikle öylesin demedim. Open Subtitles قد أومئ عندما يقولها الآخرون، لكنّني لم أقلها قطعاً.
    O zaman, hep yapmasını istediğim ama ona hiç söylemediğim şeyler neler? Open Subtitles إذن ما هي الأمور التي أردته أن يفعلها، لكنني لم أقلها أبداً؟
    Bir kaç saat halıları ısırır belki ama En azından ölüm tehlikesi yok. Open Subtitles اصغي، ربما تقوم بالهذيان لفترة لكن أقلها فلن تموت
    Eğer, çocuklarla ilişkiye giren kişilere karşı nefret dolu tutumumuzu biraz düşürebilsek En azından çocuğu geri alabiliriz. Open Subtitles لا يسعني إلا التفكير بأننا لو خفضنا قليلاً من.. الكراهية تجاه من يمارسوا الجنس مع الأطفال.. أقلها سنستعيد الطفل
    En azından elimdeki bu belgede öyle yazıyor. Open Subtitles أقلها هذا هو الاسم الذي احمله على هذه المذكرة هنا
    En azından hiçbir şey olmamış. Tanrı'ya şükür. Open Subtitles لاتقلق بشان ذلك أقلها لم يحدث شيء الحمدلله
    En azından bugün izinlisin ve dışarıda hava çok güzel. Baksana. Open Subtitles أقلها ستحظى بإجازة لبقية اليوم والطقس جميل في الخارج، أنظر
    Keşke yaşanmasaydı. En azından böyle olmasaydı. Open Subtitles أتمنى لو أنني لم أقلها على الأقل ليس بهذا الشكل
    Sen En azından içerdesin. Ben dünyanın çenesi en düşük Fransız'ı ile buraya tıkılıp kaldım. Open Subtitles أقلها أنت بالداخل، وأنا عالق هنا مع أكثر الأشخاص الفرنسين غرابة في الحديث
    En azından bizim gibi adamlar için. Böyle yaşayan, hayat mücadelesi verenler için. Open Subtitles أقلها بالنسبة لرجال مثلنا، العيش على هذا النحو والنجاة
    Ağaçların üstüne indireceğim. Böylece En azından insanlara zarar gelmez. Open Subtitles سأهبط بها على الأشجار أقلها سأبعد الخطر عن الناس
    Eminim ki bunu zaten biliyorsunuz ama bunu hiç yüksek sesle söylemedim. Open Subtitles ,متأكد انكم تعرفون ذلك .ولكنى لم أقلها بصوت عالى
    Bunu şimdiye kadar yattığım kişilere bile söylemedim. Open Subtitles ولم أقلها من قبل حتى للناس الذين نمتُ معهم.
    söylemedim çünkü ilk kızlar söyleyince erkekler kendini ağırdan satmaya başlıyor. Open Subtitles نعم ، ولكني لم أقلها لأن الرجال يهربون عندما تقولها الفتاة أولاً
    Ama bunu bana geri söylemen yada benimle yatman için söylemedim. Open Subtitles لكنني لم أقلها حتى تردي بها عليّ أو تنامي معي
    "Biz" mi? Hayır, "biz" demedim. Open Subtitles أنا لم أقلها جمعاً؟
    Daha önce söylemediğim bir sürü şey söyleyebilirim. Open Subtitles قد أقول الكثير من الأشياء التي لم أقلها من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more