"أقلّها" - Translation from Arabic to Turkish

    • En azından
        
    • en az
        
    • Hiç değilse
        
    Bana o kadar güvenmene karşılık En azından güvenini kazanmışımdır bence. Open Subtitles بعد كلّ ما أسررتِ به إليّ يفترض أن أحوز ثقتك أقلّها
    En azından gemi gezisindeyken seni birkaç günde bir görebiliyorum. Open Subtitles أقلّها يتسنّى لي لقاؤكِ كلّ بضعة أيام بوجود الرحلات البحريّة
    En azından, Basın karmaşası başlamadan işleri yoluna sokmak için zamanımız var. Open Subtitles أقلّها سيكون لدينا وقت لإحراز سبق قبل أن يبدأ الهياج الإعلاميّ
    Düştük, kalktık ama En azından Tanrı, hep yanımızdaydı. Open Subtitles تصفو الحياة وتتعكّر ولكن أقلّها الربّ موجود دائماً
    O kitap en az 400 sayfa uzunluğunda. House'un okuduğu her neyse yarısı kalınlığında. Open Subtitles يحوي هذا الكتاب أقلّها على 400 صفحة، أياً كان ما يقرأه فهو نصف هذا الحجم
    Pekâlâ o zaman. En azından arkadaşların beni can sıkıcı bulmuyor. Open Subtitles حسناً إذاً، أقلّها لا يعتبرني أصدقاؤك مصدر إحراج
    Tamam, bir de şu yönden bak: En azından ne olamayacağını biliyorsun. Open Subtitles حسناً، انظر للأمر من هذه الناحية أقلّها بتّ تعرف ما لا يمكنك فعله
    En azından doğumgününde sen ve bebeğin birliktesiniz. ve bu iyi bir şans. Open Subtitles أقلّها سيكون عيدا مولديكما متقاربين أعنيك وابنك، وهذا طالع حسن
    Tanrı'nın beklenmedik afeti, hayatım. En azından çocukluğun heyecanlı geçmiş. Open Subtitles قضاء وقدر، عزيزتي أقلّها أنّ طفولتك كانت حافلة بالمغامرات
    Ama işin iyi tarafı, En azından etrafta ne yaptığını bilen birileri var. Open Subtitles ولكن انظر للجانب المشرق، أقلّها ثمّة هنا من يعرف ما يفعل
    Ama iyi tarafından bak, En azından burada biri neler olup bittiğinin farkında. Open Subtitles ولكن انظر للجانب المشرق، أقلّها ثمّة هنا من يعرف ما يفعل
    En azından ölmemizi istemedi. Sanırım buna şükretmeliyim. Open Subtitles أقلّها لم ترد قتلنا، أظنّ أنّني يجب أن أكون شاكراً
    Evet. En azından hava soğuk ve yeni botlarım su geçiriyor. Open Subtitles أجل، حسناً، أقلّها الجو بارد وحذائي الجديد مثقوب
    Arkadaşlar yeterince söyledi diye düşünüyorum. En azından onlar çaba gösteriyor. Open Subtitles حسناً، أقلّها هم يحاولون ولا يجلسون هنا كالموتى على الطريق
    - Bilmem. En azından, nihayet gerçek bir işi var. Open Subtitles لا أعلم، أقلّها أصبحت لديه وظيفة حقيقية أخيرًا.
    Negatif sonu En azından steroitlerin düşük ihtimal olduğunu gösterir. Open Subtitles أقلّها الفحص السلبيّ يعني أنّ الستيرويدات أقلّ رجحاناً
    İşimi yapıyordum. En azından bunu anlarsın sanmıştım. Open Subtitles كنتُ أقوم بعملي فحسب، ظننتكِ أقلّها ستتفهمين ذلك.
    Onu nereye gömdünüz? En azından ona çiçek falan götürmeliyim. Open Subtitles ينبغي أقلّها أن أضع على قبرها باقة ورود أو ما شابه.
    Yaralı olanlar iyi değildir. En azından bana göre değil. Open Subtitles المُدمّرون لا يصلحون، أقلّها بالنسبة إليّ.
    Kızlarla aranızın nasıl olduğunu biliyorum. En azından eskiden nasıl olduğunu. Open Subtitles أعلم مدى تعلّقك بالفتيات، أو أقلّها تعلّقك بهن فيما سبق.
    en az gereksiz kalori eklemek kadar zararlı başka yan etkileri de var. Open Subtitles و لديها آثار جانبية مضرّة أخرى، ليس أقلّها من إضافة العديد من السعرات الحرارية الفارغة.
    Hislerin konusunda dürüst olman gerek, evlat Hiç değilse kendine karşı. Open Subtitles يجب أن تكوني صادقة مع مشاعرك يا صغيرتي أقلّها مع نفسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more