"أقمار صناعية" - Translation from Arabic to Turkish

    • uydu
        
    • uyduları
        
    • uydular
        
    • uydudan
        
    • uydularının
        
    Daha güncel görüntüleme sağlayacak, daha küçük, daha basit yeni bir uydu tasarımı yapmanın bir yolu yok mu? TED ألم يكن هنالك من وسيلة لبناء أقمار صناعية جديدة أصغر حجماً، وأكثر بساطة، والتي تسطيع التقاط الصور بشكل أكثر؟
    Kendi yürütüğümüz pek çok Apollo görevi sonrasında insanlık tarihinin en büyük uydu dizisini uzaya fırlatarak amacımıza ulaştık. TED حسنا، فمشروع ابولو خاصتنا، يهدف إلى إطلاق أضخم أقمار صناعية في تاريخ البشرية ولقد حققنا هدفنا.
    ve bu sayede bazı tahminler yapabiliriz. Veya mesela yenilikçi bir uydu firması. TED أو خذوا على سبيل المثال شركة أقمار صناعية مبتكرة.
    Hazırda bekleyen uyduları var mıymış, öğrenmemiz gerekiyor. Open Subtitles نحتاج لمعرفة اذا كان لديهم أى أقمار صناعية جاهزة
    Evet, ama bizi bulacaklar. Uzaydan, arabanızın plakasının resmini çekebilen uyduları var. Open Subtitles ‫لكنهم سيجدوننا، لديهم أقمار صناعية ‫يمكنها التقاط صور لوحة السيارة
    Bu durumda birden fazla uydudan Çekiyor olmalılar. Askeri uydular. Open Subtitles فلابدّ أنّها تلتقط من أقمار صناعيّة متعدّدة أقمار صناعية عسكريّة
    Elyka Venezuela'daki ulusal uydu programında uydu mühendisi olarak çalışıyor. TED إليكا تتدرب كمهندسة أقمار صناعية كجزء من البرنامج الوطني للأقمار الصناعية في فنزويلا.
    Luis, ne dersin, bu uydu telefonunu çözebilir misin? Open Subtitles لويس, هل تستطيع أن تراقب إتصال أقمار صناعية
    Tekneler, lazerler kablosuz internet, plazma ekranlar, uydu ve her türlü oyuncak var. Open Subtitles و أقمار صناعية و كل أنواع الألعاب شاشات البلازما، تلفزيون فضائي، كُلّ اللُعَب والصافرات.
    Dünyadaki en gelişmiş uydu ağına sahibiz. Open Subtitles لدينا أكثر شبكة أقمار صناعية متطورة فى العالم
    Şu anda ne uydu bağlantımız ne sığınağımız ne de desteğimiz ya da kurtarma timimiz var. Open Subtitles تم إنهاء عملياتنا لا أقمار صناعية أو ملاجئ أو دعم
    Sen trafikte takılırken tepende bir uydu seni izlemeye başlıyor. Open Subtitles ولديهم أقمار صناعية تُلاحقكَ حالما تقفز في سيارتكَ
    Yarım düzine düz ekrana, profesyonel uydu ekipmanına görüntü geciktirme yazılımına ihtiyacım var. Open Subtitles ، أريد ست شاشات مسطحة . معدات أقمار صناعية محترفة . وبرنامج لتأخير الفيديو
    Bu iptal edildikten sonra online olan yeni uydu telefonlarını kontrol ediyorum. Open Subtitles أتفقد أي هواتف أقمار صناعية تأتي متاحة منذ حدوث الأمر
    Son görüştüğümüzde Suriye'nin Masyaf'ın dışında uydu kurulumu yaptığına dair rapor hazırlıyordu. Open Subtitles أخر مرة تحدثت معه كان يكتب تقريراً عن تنصيب أقمار صناعية سورية خارج مصياف
    Onların uyduları var, kara kutu var. Open Subtitles لديهم أقمار صناعية و الصندوق الأسود
    Onların uyduları var, kara kutu var. Open Subtitles لديهم أقمار صناعية و الصندوق الأسود
    Hükümetin her tarafta casus uyduları vardır. Open Subtitles الحكومة لديها أقمار صناعية تجسسية
    Ve şimdi, hepimiz tüm alet takımlarına sahibiz, ki bunlar gerçekten epey güçlü -- gemiler, uydular, şamandıralar. TED والآن, أصبحنا نمتلك طقما كاملا من المعدات التي هي حقا قوية بواخر, أقمار صناعية, مراسي
    Çeşitli görüntüleri, müzik notalarını yakalayan uydular var. Open Subtitles هناك أقمار صناعية تلتقط النوتة الموسيقية ، والصور المختلفة.
    Genellikle öncül olarak amonyum perklorat üretilir yörüngeye yerleşecek donanma uydularının fırlatılmasında kullanılan yakıtıdır. Open Subtitles يُنتَج عادة كبادرة لتحضير ملح "الأمونيوم" وقود يستخدمه سلاح البحرية في إطلاق أقمار صناعية إلى المدار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more