"أقول وداعاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • veda
        
    • Hoşçakal demek
        
    • elveda deme
        
    • güle güle demek
        
    • Hoşçakal demeden
        
    Size veda etmiyorum. Open Subtitles لن أقول وداعاً أنسة مارينا وسنحرص على رؤية بعضنا البعض كثيراً
    Daha çok acı çekeceğiz ve veda etmeyi zorlaştıracak. Open Subtitles سوف نعاني أكثر و سيكون من الصعب أن أقول وداعاً
    Şimdilik, hayatımın bu bölümüne veda ediyorum. Open Subtitles لذاً,لآن أقول وداعاً لهذا الفصل من حياتي
    Heloise'e Hoşçakal demek istiyorum. Open Subtitles أنا أود أن أقول وداعاً لهيلويس أولاً
    Görüyorsun ki, ben kardeşime sen onu kafasını bir sopayla ezdikten sonra elveda deme şansı bulamadım. Open Subtitles أترى، لم يكن بإمكاني أن أقول وداعاً لِأخي الصّغير ... بعد أن حطّمت رأسه اللّعينه بتلك الهراوة
    Eğer öyle bir karakterde olmasaydı, sana veda etme şansım olmayacaktı. Open Subtitles و لولاه لما سنحت لي الفرصة بأن أقول وداعاً
    Bende buraya gelip eski dostuma bir veda edeyim dedim. Open Subtitles أنهم ربما لا يريدونني في الخدمة, لذا إعتقدت بأن أأتي إليك هنا و أقول وداعاً لصديقي القديم.
    Neyse, benim için bir zevkti. Size veda edeyim. Open Subtitles على كل حال سرني التعرف إليكم سوف أقول وداعاً
    Bu dijital mahşer gerçek mahşere dönüşecekse sana veda edeyim dedim. Open Subtitles أن كانت هذه المعركة النهائية الرقمية .. تبين أنها معركة نهاية كاملة فكرت أنه عليا ان أقول وداعاً
    veda etmeyeceğim çünkü hiçbir yere gitmiyorsun, tamam mı? Open Subtitles أنا لن أقول وداعاً لأنك لن تذهب لأي مكان مفهوم؟
    Ailene veda etmeme izin verdiğin için sağol. Open Subtitles شكراً لأنّك تركتنى أقول وداعاً لعائلتك
    veda bile etmeden onu sattım. Open Subtitles أنا فقط بعتها حتى بدون أن أقول وداعاً
    Şimdilik, hayatımın bu bölümüne veda ediyorum. Open Subtitles لآن أقول وداعاً لهذا الفصل من حياتي
    Şimdilik, hayatımın bu bölümüne veda ediyorum. Open Subtitles الآن أقول وداعاً لهذا الفصل من حياتي
    Hocalarıma ve arkadaşıma veda ediyordum. Open Subtitles كنت أقول وداعاً لجميع أصدقائي وأساتذتي.
    - 700 arkadaşıma veda etmek zorundayım. Open Subtitles علي أن أقول وداعاً لـ 700 صديق
    Kendi öğrencilerime ve aynı zamanda West Hill Okulu'nun tüm öğrencilerine veda etmek istiyorum. Open Subtitles وأردت أن أقول وداعاً وحسب... لطلابي ولجميع الطلاب
    - Hoşçakal demek istedim. Open Subtitles أردت أن أقول وداعاً. هل أنتِ راحلة ؟
    Hoşçakal demek için çok değil. Daha sonra gideceğim. Open Subtitles . لا أطلب الكثير ، أريد أن أقول وداعاً
    Görüyorsun ki, ben kardeşime sen onu kafasını bir sopayla ezdikten sonra elveda deme şansı bulamadım. Open Subtitles أترى، لم يكن بإمكاني أن أقول وداعاً لِأخي الصّغير ... بعد أن حطّمت رأسه اللّعينه بتلك الهراوة
    Fai'a güle güle demek istedim fakat kimse onun nerede olduğunu bilmiyordu. Open Subtitles أردتُ أن أقول وداعاً إلى فاي. ولكن لا أحد كان يعلم أين يوجد.
    Hoşçakal demeden gitmek istemedim. Open Subtitles فلا أريد أن أغادر دون أن أقول وداعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more