"أكثر خطراً" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha tehlikeli
        
    Şimdi onun için daha tehlikeli olabilecek bir risk alıyorum. Open Subtitles وبما أني أعرض نفسي لمخاطر أكثر، أصبح الأمر أكثر خطراً عليها.
    Bu daha tehlikeli. Ya kalbim mutluluktan durursa? Open Subtitles وهذا أكثر خطراً, ماذا لوتوقف قلبي من الفرح؟
    Asil soru su: Tavsandan daha tehlikeli bir sey ustunde calisti mi? Open Subtitles السؤال هو، هل عملت على شيء أكثر خطراً من الأرنب؟
    Asıl soru şu: Tavşandan daha tehlikeli bir şey üstünde çalıştı mı? Open Subtitles السؤال هو، هل عملت على شيء أكثر خطراً من الأرنب؟
    Dışarısı içeriden daha tehlikeli gibi duruyor. Open Subtitles يبدو الأمر أكثر خطراً بالخارج عن هنا
    Araba farları. Haklısın. - Gündüzler gecelerden daha tehlikeli. Open Subtitles أنت محق وقت النهار أكثر خطراً من الليل
    Ve bana göre bu da seni olduğundan daha tehlikeli yapıyor. Open Subtitles وهذا يجعلك أكثر خطراً مما فعلته "ماثيوز"
    Burası geride bıraktığın şeylerden çok daha tehlikeli! Open Subtitles لكن لا يُمكنكِ البقاء هنا بمكانٍ أكثر خطراً ممّا تركته خلفكِ!
    İnsanlar enerji üretirse daha tehlikeli olurlar! Open Subtitles إذا حصلوا على الطاقة، سيكونوا أكثر خطراً علينا!
    Shin Se Gi'den daha tehlikeli başka bir kişilik mi var? Open Subtitles هل هى شـخصيات أكثر خطراً من شين سي جي ؟
    Ve bize farkettirmeden, daha tehlikeli oldun. Open Subtitles ومن دون علمنا أصبحتِ أكثر خطراً
    Ve çok daha tehlikeli. Open Subtitles و أكثر خطراً بكثير
    İyi bir ilgiden daha tehlikeli bir şey. Open Subtitles شيء جديد قد يكون أكثر خطراً
    Ben ondan daha tehlikeli görünüyorum. Open Subtitles أبدو أكثر خطراً من ذلك الرجُل
    Sen boşu boşuna Rojas'ı alt edeceğim derken onun gibilere mal veren çok daha tehlikeli bir uyuşturucu baronunu yakalama fırsatını kaçırıyorum. Open Subtitles أنتِ مُهتمة للغاية بالإيقاع بشخص مثل (روهاس) بينما نحن نضيع... كل هذا الوقت كان بوسعي القبض على مورد كبير للمخدرات هو أكثر خطراً وهو من يورد الصنف لأشخاص مثل (روهاس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more