Korkarım ki, ne kadar çok öğrenirsem, çevremdekileri o kadar büyük tehlikeye sokuyorum. | Open Subtitles | أخشى حقا أنني كلما عرفت أكثر كلما وضعتُ من حولي في خطر أكبر |
Ne kadar çok atarsanız, o kadar büyük ve tehlikeli olur! | Open Subtitles | كلما رميت به أشياء أكثر, كلما كَبر و أصبح خَطِراً أكثر |
Ne kadar çok kovarsa bana o kadar az iş kalır. | Open Subtitles | إضافة إلى هذا، فكلما طرد هو أكثر كلما طردتُ أنا أقل. |
Giderek ilerlediğinden kontratını fes etmek istemiş. | Open Subtitles | و كلما اشتهر أكثر كلما أراد التحرر من ذلك العقد |
Giderek ilerlediğinden kontratını fesh etmek istemiş. | Open Subtitles | و كلما اشتهر أكثر كلما أراد التحرر من ذلك العقد |
Ve tabii ki bir ülke ne kadar çok gelişmiş ise bu atık yığınları da o kadar büyük oluyor. | TED | وبالطبع، كلما كانت الدولة متطورة أكثر كلما زادت جبال النفايات |
İklimimizi ne kadar çok korursak, halka o kadar çok fayda sağlayacaktır. | TED | كلما حمينا مناخنا أكثر كلما استفاد مواطنونا أكثر. |
Ne kadar çok paranız varsa o kadar tatmin olursunuz. | TED | كلما كسبت أموال أكثر كلما أصبحت أكثر رضى. |
Bu kadar çok radyo dinliyorsun, başarırsın. | Open Subtitles | أنتِ محقة، كلما سمعتِ الراديو أكثر كلما أصبحتِ جيدة |
Öyle olur. Ne kadar çok öldürürsen o kadar rahat uyursun. | Open Subtitles | هذا يحدث، كلما قتلت أكثر كلما شعرت بتحسن أكثر |
Ve ne kadar çok şey görürsen, arada çok ince bir çizgi... olduğunu daha iyi anlarsın. | Open Subtitles | ولكن كلما رأيتم أكثر كلما علمتم أكثر صغير جداً خيط رفيع صغير جداً يمكنكم أن تجدوا في كل قضيه |
Dozajını ne kadar çok düşürürsen, o kadar fazla para kazanırsın. | Open Subtitles | كلما قمت بتمييعه أكثر كلما جنيت مال أكثر |
Bu canlıları ne kadar çok izlerseniz, o kadar maymuna benzediklerini görürsünüz. | Open Subtitles | -كلما شاهدت هذه الكائنات أكثر كلما رأيت فيهم ما يشبه القرود أكثر |
Galiba ne kadar konuşursak, o kadar çok öğreniyor. | Open Subtitles | أظن بأنه كلما تكلمنا أكثر كلما تعلمت أكثر |
Sakin ol,ne kadar çok ağlarsan,o kadar hızlı kan kaybedersin... | Open Subtitles | اهدىء قليلا , كلما صرخت أكثر كلما نزفت أسرع |