"أكثر ملائمة" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha uygun
        
    • daha münasip
        
    Onun beni burada ziyaret etmesi, çok daha uygun olacaktı. Open Subtitles علـى أي حال ، سيكون أكثر ملائمة أن تزورني هنا
    daha uygun birini seçsen olmaz mı? Open Subtitles ألا تظن انك يجب اختيار شخص آخر أكثر ملائمة ؟
    Çatal ve bıçak daha uygun olmaz mı sizce? Open Subtitles ألا تعتقد بأن السكاكين والشوك أكثر ملائمة لهم؟
    Bir samurayın kendi hayatına gerçek bir kılıçla yani bir savaşçının ruhuyla son vermesi daha uygun düşerdi. Open Subtitles لكان أكثر ملائمة لساموراى أن ينهى حياته بسيف حقيقى والذى يمثل روح المحارب
    Büyükelçi açısından da daha münasip olur sanırım. Open Subtitles و أكثر ملائمة للسفارة أيضاً ، حسب اعتقادي
    Bu piyano öğretmeni daha uygun olacak. Open Subtitles لقد كانت مدرسة بيانو، من شأنها أن تكون أكثر ملائمة
    Hangisini tercih edersiniz ve şöyle söyleyeyim, sizce hangisi daha uygun? Open Subtitles ماذا تفضلون أو هل يمكنني القول, ايهما ايهما تجدونه أكثر ملائمة ؟
    Kararımız şu ki Yüzbaşı Weber'in köpeğine teslim olmak, bir İtalyan'a teslim olmaktan çok daha uygun. Open Subtitles قرارنا هو الإستسلام إلى كلب النّقيب ويبير أكثر ملائمة من الإستسلام إلى الإيطاليين
    Umarım bu akşamki konser için daha uygun bir ceket seçersin. Open Subtitles أَفترضُ بأنّك سَتَختارُ a سترة أكثر ملائمة لحفلة هذا المساءِ الموسيقيةِ.
    Bence Profesör, 12 numara... daha uygun olur. Open Subtitles في الحقيقة، بروفيسير أعتقد أن رقم 12 سيكون أكثر ملائمة
    Daha önce yükselmiş birinden daha uygun birini düşünemem. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ التَفكير بأي واحد أكثر ملائمة مِنْ صاعد سابق
    Avukatlarla beraber merkezde de yapabiliriz ama burası konuşmak için daha uygun. Open Subtitles يمكننا التحدّث بمركز الشرطة في حضور المحاميين لكنني رأيتُ بأنه سيكون أكثر ملائمة التحدّث هنا
    Danny'nin yaşı Rollins'in tercihlerine daha uygun. Open Subtitles داني أكثر ملائمة بكثير من حيث التفضيل العمري بالنسبة لـ رولينز
    Geçmişle ilgili bu çalışma için neden bazı yerler daha uygun? Open Subtitles لماذا تكون بعض الأمكنة أكثر ملائمة لكي تجري دراسة الماضي بها ؟
    Eğer emin olmazsan, sana daha uygun olan birisini kaçırmış olabilirsin. Open Subtitles أو أنك يمكنك أن تبحث عن شخص أكثر ملائمة لك
    Organizasyonun parasını iade eder ve etkinliği daha uygun bir yere taşıma masraflarını öderiz. Open Subtitles سنُعيد المال لمنظمة زوجتك. وسندفع كل تكاليف نقل الحفلة إلى مكان آخر أكثر ملائمة.
    Eğer 21. yüzyıldaysak, bu habis insanları yenmek için daha uygun kişiler vardır. Open Subtitles فأذن هناك آخرين أكثر ملائمة لهزيمة هؤلاء المجرمين
    Belki de bunu daha uygun bir zamanda konuşabiliriz. Open Subtitles ربما يمكننا الحديث عن هذا في وقت أكثر ملائمة
    daha uygun bir değerlendirme şöyle olurdu sizler harika takım arkadaşlarısınız ve birlikte çalıştığımızda, her şey mümkün. Open Subtitles كان هذا تقييما أكثر ملائمة أنتم زملاء فريق مبهرون وعندما نعمل معا،فكل شيئ ممكن
    Ben modaya biraz fazla uymuştum ve daha kadınca bir bakış açısı istedik; bunu-modayı- çok daha uygun bir biçimde gerçekleştirmiş olan ördeğe rol verdik. TED لقد كان مشهداً غريباً وكنا نريد نقداً أُنثوياً في هذا الخصوص ومن ثم استخدمت البط والذي كان أكثر ملائمة على الاقل بصورة فنية
    Şirin kasabanızın halihazır durumunu tarif etmek için, bundan daha münasip bir ifade olabilir mi? Open Subtitles هل يمكن أن يكون هناك كلمة أكثر ملائمة لوصف الحالة الراهنة لمدينتكم العادلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more