"أكثر منى" - Translation from Arabic to Turkish

    • benden daha çok
        
    • benden daha fazla
        
    • benden çok
        
    • benden fazla
        
    • benden daha iyi
        
    • çok ben
        
    • olarak çalışmaya başladım
        
    Tamam, sen benden daha çok üzgünsün, ama ben de üzgünüm. Open Subtitles حسناً , أنت أسف أكثر منى لكننى أسف أيضاً
    Tamam, sen benden daha çok üzgünsün, ama ben de üzgünüm. Open Subtitles حسناً , أنت أسف أكثر منى لكننى أسف أيضاً
    Şu anda tam 400 medya akbabası ofisimin önünde kamp kurmuş durumda. Bu konuda benden daha fazla şey biliyorlar. Open Subtitles هناك 400 جهة إعلامية عند مكتبى تعرف عن هذا الأمر أكثر منى
    Sanırım bu onu, benden daha fazla rahatsız ediyor. Open Subtitles لنكون صادقين , أعتقد أنه لديه مشاكل أكثر منى
    - benden çok şey beklese de bana inancı yok. Open Subtitles إنها تريد أشياء أكثر منى و لكنها لا تثق بى
    Herneyse, sanırım ki benden çok seni rahatsız etmekle ilgileniyor. Open Subtitles على أية حال, أشك فى أنه يجد متعه فى جعلك غير مرتاح أكثر منى
    İki yıl oluyor. Nafaka filan da ödemiyorum. benden fazla kazanıyordu. Open Subtitles لم تسألنى عن نفقه كانت تكسب أكثر منى
    Eminim sen de öyle. Hepiniz benden daha iyi olduğunuzu sanıyorsunuz. Open Subtitles إنكن تعتقدن أنكن أكثر منى رقياً لقد جئت من عائلة طيبة ، من أطيب العائلات
    Pekâlâ tek kalan Masbath, sana teşekkür ederim; ama annenin sana benden daha çok ihtiyacı olacak. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنك بخير لكن والدتك بحاجة إليك أكثر منى
    Size bu kadar parayı kazandırmayı benden daha çok isteyen biri daha yoktur. Open Subtitles لا يوجد شخص يريد أن تعود تلك النقود أكثر منى
    Evlisin diye, benden daha çok seks yapıyorsundur diye düşünüyorum. Open Subtitles -فقط لأنك متزوج -هذا يعنى انك تحصل عليه أكثر منى
    Üstelik, şu anda sanırım onlara benden daha çok onun ihtiyacı var. Open Subtitles الى جانب, أنى أعتقد أنه يحتاجهم الان أكثر منى
    Sen benden daha fazla kazanmıyorsun, değil mi? Open Subtitles أنت لا تحصل على راتب أكثر منى ، أليس كذلك؟
    Güzellik paketine benden daha fazla ihtiyacı vardı. Gözlerinin altındaki Louis Vitton torbaları gördün mü? Open Subtitles إنها بحاجة ليوم التجميل أكثر منى هل رأيت السواد أسفل عينيها؟
    O zaman senin benden daha fazla ödemen gerek. Open Subtitles سوف يكون عليك دفع النفقات أكثر منى
    Bu çocuk benden daha fazla altına sıçıyor! Open Subtitles هذا الطفل يتغوط على نفسه أكثر منى
    Alex, onlarla benden çok oynuyorsun. Değişelim. Open Subtitles أليكس، أنت تلعب معهم أكثر منى فماذا عن تبادل الأعمال اليومية؟
    Başka bir bebek istemediğim için affedersin, ama ben sadece... onu benden çok sevmeni istemiyorum. Open Subtitles إننى متأسفه بأننى قلت لا أريد طفلاَ أخر .. ولكننى فقط لا أريدك ان تحبها أكثر منى
    Dosyaları okuduysan o zaman muhtemelen benden çok şey biliyorsundur. Open Subtitles حسنا, بما أنك قرأت الملفات فربما تعلم أكثر منى
    Kimse benden fazla korkamaz, ama bunu yapman gerekiyor. Open Subtitles لا أحد خائف أكثر منى لكن عليك أن تفعله
    Onlara benden fazla güveniyorsunuz. Open Subtitles اٍنك مؤمن بهم أكثر منى
    Onu benden daha iyi tanıyan biri olduğunu sanmam. Open Subtitles حسنا ، لا أعتقد أن هناك من كان يعرفه أكثر منى
    Herkesten çok ben, haklı olduğunu umuyorum. Open Subtitles لا أحد يتمنى أن تكون محق أكثر منى
    Bu yüzden, Afrika'da benim gibi geç gelişmiş çocukları eğitmek üzere misyoner olarak çalışmaya başladım. Open Subtitles و هذا سبب أننى عملت فى أفريقيا كمبشره دينيه أعلم الأطغال الصغار السمر الكثير من النمط المحافظ أكثر منى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more