"أكثر من أي شئ" - Translation from Arabic to Turkish

    • her şeyden çok
        
    • Herşeyden çok
        
    • her şeyden daha
        
    • her şeyden fazla
        
    • herşeyden daha çok
        
    • herşeyden daha fazla
        
    Seni her şeyden çok seviyorum. Daima bunu hatırla,tamam mı? Open Subtitles أنا أحبك أكثر من أي شئ أخر فقط تذكري ذلك
    Katya'yı görmeyi her şeyden çok istiyorum. Open Subtitles أريد لك أن تكون مع كاتيا أكثر من أي شئ في العالم
    Seni seviyorum Russell, ve küçük oğlumuzu da her şeyden çok, ama çok uzun süredir mutlu olamıyorum. Open Subtitles إننى أحبك يا راسيل . وأحب ولدنا الصغير أكثر من أي شئ ولكننى لم اكن سعيده منذ وقت كبير
    Herşeyden çok anlamı olan birşey için kalmanızı istiyor. Open Subtitles يريدكم أن تبقوا لأجل شئ تعزونه أكثر من أي شئ آخر
    Bu da canımı dünyadaki her şeyden daha fazla acıtıyor. Open Subtitles أنة يؤلمني أكثر من أي شئ أخر في العالم أجمع
    Bu her şeyden çok senin potansiyelinle alakalı. Open Subtitles يستلزم الأمر الكثير من إحتمالك أكثر من أي شئ آخر
    Ben dünyadaki her şeyden çok sevdiğim anneni, Avrupa'yı ense kökünden tutup sarsmak için, terk etmek zorunda kaldım. Open Subtitles تركت أمك التى أحبها أكثر من أي شئ في العالم لكي أسعى بكل الطرق في أوروبا
    Kızını bu hayatta sevdiğim her şeyden çok sevmenin önüne geçemiyorum. Open Subtitles لا أقدر ساعدتني على حبي لأبنتك . أحبها أكثر من أي شئ بحياتي
    Hayatta her şeyden çok sevdiğim iki şey vardı. Open Subtitles كان هناك شيئان أحبهما أكثر من أي شئ بالعالم
    Puşt sevgilinin, köpeğini her şeyden çok sevdiğini söylemiştin bana, değil mi? Open Subtitles ،حسناً تعرفين أن صديقك المعتوه الأحمق يحب كلبه أكثر من أي شئ بالعالم ، صحيح؟
    İstediğimi biliyorsun. Hem de her şeyden çok istiyorum. Open Subtitles تعلمين أنّني أريد ذلك أكثر من أي شئ في العالم
    Bildiğim bir şey varsa o da ailesini her şeyden çok sevdiğiydi. Open Subtitles كل ما اعرفه عنه أنه كان يحب أسرته أكثر من أي شئ آخر
    O bebeği her şeyden çok özlüyorum. Sanırım onu bırakmış. Open Subtitles اشتقاق لتلك الطفلة أكثر من أي شئ أظن انها تركتها هنا
    Zavallı bir kız için uzay kampı'na gitmeyi dünyadaki Herşeyden çok istiyor. Open Subtitles أنه لبنت صغيرة فقيرة وهى تريد الذهاب إلى معسكر الفضاء أكثر من أي شئ في العالم.
    dedesinin altın cep saati... Herşeyden çok değer verdiği şey... Open Subtitles ساعة جيب ذهبية كانت لجده التي كان يحافظ عليها ويقدرها أكثر من أي شئ آخر
    Herşeyden çok kariyerlerinden, endişe ediyor gibi gözüküyorlar. Open Subtitles بدوا كلهم مهتمين بسيرتهم أكثر من أي شئ آخر
    Bu da canımı dünyadaki her şeyden daha fazla acıtıyor. Open Subtitles أنة يؤلمني أكثر من أي شئ أخر في العالم أجمع
    Yapmayın. Bu ormanda göreceğiniz her şeyden daha korkuncum. Open Subtitles مالكما، أنا مخيف أكثر من أي شئ قد تريانه في الغابة
    Seni ve babanı, bu dünyadaki her şeyden daha çok severdi. Open Subtitles لقد أحبتك أنتي ووالدك أكثر من أي شئ آخر في هذا العالم
    Kariyer, her şeyden fazla sahip olmak istediğin... ve ona ulaşmak için her şeyden vazgeçtiğin bir iştir. Open Subtitles المهنة نوع من العمل الذي تريده أكثر من أي شئ تستسلمي لكل شيء للحصول عليه
    Onu bu dünyada ki herşeyden daha çok sevdim, dedektif. Open Subtitles لقد أحببتها أكثر من أي شئ بالوجود يا حضرة المحققة
    Beni herşeyden daha fazla gururlandırdı. Open Subtitles أنه شئ يجعلني أفتخر به أكثر من أي شئ آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more