"أكثر من شهر" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir aydan fazla
        
    • bir ay
        
    • bir ayı
        
    • ay kadar
        
    • aydan fazladır
        
    • Bir aydan uzun bir
        
    Problemler Bir aydan fazla sürüyorsa genellikle TSSB teşhisi konur. TED عندما تدوم المشكلة أكثر من شهر فإنها كثيراً ما تشخص اضطراب ما بعد الصدمة.
    Neden açayım ki, ben hiçbir evde Bir aydan fazla kalmadım. Open Subtitles لماذا؟ انا لم أقض أكثر من شهر في أي بيت.
    Kız bu uydudan gideli Bir aydan fazla oluyor. Senin yüzünden gitti. Open Subtitles الفتاه تركت القمر منذ أكثر من شهر , إذا كنت تطاردها
    Talihsiz bir anlaşmazlıktan ötürü bir ay kaybettiğimizi unutmayınız ki bunun sorumlusu ben değildim. Open Subtitles يجب أن لا ننسا بأننا قد ضيعنا أكثر من شهر بين خلاف مؤسف والذى لم أكن مسؤلاً عنه
    - Banka ve paralar, bir ay önce Mexico City'ye nakledildi. Open Subtitles لقد تم تحويل المال لمكسيكو سيتي منذ أكثر من شهر
    bir ayı aşkın düzenlemeden sonra seçtiğim o en iyi anları alıp pürüzsüzce tek bir ana levhaya harmanlıyorum. TED سآخذ أفضل اللحظات التي التقطت في أكثر من شهر من التحرير ويتم مزجها بسلاسة لتكون اللوحة الرئيسية.
    Ve yaklaşık bir ay kadar da veli toplantısı yok. Nasılsın? Open Subtitles ولم تكوني في مجلس أولياء الأمور منذ أكثر من شهر
    Bir aydan fazladır diyorsam, doğruyu söylüyorumdur. Open Subtitles إذا أخبرتك إنها أكثر من شهر يمكنك المراهنه بهم
    Bir hasarın onu Bir aydan uzun bir süre komaya sokmasından beri, Thomas'ın bazı önemli dikkat ve davranış problemleri var. TED لدى توماس مشاكل انتباهية وسلوكية خطيرة بعد إصابة أودت به لغيبوبة دامت أكثر من شهر.
    Bir aydan fazla zamandır deli gibi kazıyor. Open Subtitles لقد مر أكثر من شهر ومازال يحفر مثل المجنون
    Bennett'la Bir aydan fazla süreceğini hiç düşünmemiştim. Open Subtitles لم أظن أن العلاقة ستستمر أكثر من شهر مع بينيت
    Doktor Bir aydan fazla olabilir mi ? Open Subtitles أيها الطبيب , هل يمكن للوقت أن يكون أكثر من شهر ؟
    Bir aydan fazla süredir hücre hapsinde. Open Subtitles إنها في الحبس الإنفرادي منذ أكثر من شهر.
    Yani, daha önce Bir aydan fazla çıktığım erkekler oldu. Open Subtitles أعني، أنّي واعدت أشخاص من قبل أكثر من شهر
    Bütün planı hazırlaması Bir aydan fazla sürmedi. Open Subtitles لم يكن بإمكانه أن يأخذ أكثر من شهر لتخطيط كل هذا.
    Bir tür kemik kanserinden. Hepsi bir ay sürdü. Open Subtitles نوع من أنواع سرطان العظام لم يمهلها أكثر من شهر ثم ماتت
    Kitabı sana bir ay önce verdim Jake. Bir aydan da fazla hatta. Open Subtitles أعطيتك الكتاب من شهر يا جيك حتى أكثر من شهر
    bir ay önce patronuna bu hafta izin almak istediğini söylemiş. Open Subtitles قال المدير أنها طلبت أسبوع راحة قبل أكثر من شهر
    Karınız iki haftalık ücreti peşin ödemişti. bir ayı geçmiş ama. Open Subtitles دفعَت زوجتكَ مقدّم أسبوعين، وقد مضى أكثر من شهر
    Burada kemiğimde küçük bir çatlak var ama sanırım şimdi kemik düzeldi çünkü bir ayı geçti. Open Subtitles لقد كان عندي صدع بسيط على مستوى هذه العظمة لكن أظنها لآن في حالة جيدة لأنه قد عدى على الحادث أكثر من شهر
    bir ay kadar olduğunu düşününce... Yani, bana neden söylemediğini bilmiyorum. Open Subtitles حسنا، باعتبار أنه قد مر أكثر من شهر لم لا تخبرني أنت ؟
    Bir aydan fazladır takip ediyoruz. Open Subtitles كنا نتابعك منذ أكثر من شهر.
    Bir aydan uzun bir zamandır çıkıyoruz. Open Subtitles نحن نتواعد منذ أكثر من شهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more