"أكثر من قبل" - Translation from Arabic to Turkish

    • her zamankinden daha
        
    • daha da
        
    • eskisinden de fazla
        
    • Öncekinden daha fazla
        
    • Eskisinden daha fazla
        
    • zamankinden fazla
        
    • her zamankinden çok
        
    • zamankinden daha çok
        
    Ailemin bu paraya her zamankinden daha çok ihtiyacı var ve senin de... Open Subtitles انظري ، عائلتي تحتاج لـ المال الآن أكثر من قبل ، وانا ظننت
    Seni her zamankinden daha çok seviyor ve sevecek de, tamam mı? Open Subtitles وستحبّك أكثر من قبل ، وستحبّينها أكبر من قبل ، حسناً ؟
    Bu şarkı, beyaz insanlardan daha da nefret etmeme neden oldu. Open Subtitles تلك الأغنية جعلني فقط أكره الناس البيض حتى أكثر من قبل
    Şimdi eskisinden de fazla çalışıyorum ve senin iyi ismin lekelendi. Open Subtitles أنا أعمل بجد أكثر من قبل و سمعتك الجيدة في الحضيض
    Hâlâ ülkene sahipsin ve artık sana Öncekinden daha fazla ihtiyacımız var. Open Subtitles لكن مازال لديك وطنك، ونحن نحتاجك الآن أكثر من قبل.
    Eskisinden daha fazla ağrısı var ve kahrolası morfin hapları işe yaramıyor. Open Subtitles الألم أكثر من قبل و الحبوب اللعينة لا تأتي بأي نتيجة
    İnsanlar her zamankinden fazla bilet, tişört ve hediyelik eşya alıyor. Open Subtitles مصدر دخل الرياضة وصل أعلى مستوياته الناس أصبحوا يشترون التذاكر و ..القمصان و التذكارات أكثر من قبل
    Yardımınıza her zamankinden çok ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج لمساعدتك أكثر من قبل
    Nikki'ni ona her zamankinden daha fazla ihtiyacı olduğunu söyle. Open Subtitles أخبريها بأن نيكي تحتاج لها الآن أكثر من قبل
    Babamla şimdi her zamankinden daha çok gurur duymalıyız. Open Subtitles علينا أن نكون فخورين بوالدنا الآن أكثر من قبل
    Sana ihtiyacımız var, Kara Bomba. Hem de her zamankinden daha çok. Open Subtitles نحن بحاجة إليك بلاك دايناميت الآن أكثر من قبل
    Modern teleskoplarla her zamankinden daha ayrıntılı bir şekilde kuyruklu yıldızları inceleyebiliyoruz. Open Subtitles بالمقرابات الحديثة يمكننا دراسة المذنّبات بتفصيلٍ أكثر من قبل
    Üf be! Artık değirmenlerden daha da nefret ediyorum. Open Subtitles اللعنة، الآن أكره الطواحين الهوائية أكثر من قبل
    Gözlerin eskisinden daha da körleşmiş! Open Subtitles عيناك دخلت إلى رأسك أكثر من قبل وأعمتك عن الحقيقه
    Babamızla gurur duymalıyız, hatta eskisinden de fazla. Open Subtitles علينا أن نكون فخورين بوالدنا الآن أكثر من قبل
    Hala seviyorum. eskisinden de fazla. Open Subtitles لا زلت كذلك ، أكثر من قبل
    Öncekinden daha fazla. Open Subtitles أكثر من قبل , نعم
    Öncekinden daha fazla kedim oldu. Open Subtitles لدى قطط أكثر من قبل
    Eskisinden daha fazla ağrısı var ve kahrolası morfin hapları işe yaramıyor. Open Subtitles الألم أكثر من قبل و الحبوب اللعينة لا تأتي بأي نتيجة
    Kulübe her zamankinden fazla ihtiyaç var şu an! Open Subtitles لا. هذا النادي يحتاج العون أكثر من قبل حالياً .
    Şimdi kardeşlerine her zamankinden çok ihtiyacın var. Open Subtitles -والآن ستحتاج أخوتك أكثر من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more