Bir kız çocuğunu annesiz yaşamakla karşı karşıya bırakmaktan korkmuyor musun? | Open Subtitles | ألا تخشى إخبار إبنة بأن عليها أن تواجه الحياة بدون أم؟ |
Sanki benzin kaçırıyor. Yanar diye korkmuyor musun? | Open Subtitles | و لكن البنزين يسيل منها ألا تخشى أن تحترق ؟ |
Kolesterolün için korkmuyor musun, kanser, fazla kilolardan? | Open Subtitles | ألا تخشى الكوليسترول، سرطان الرئة، تراكم الدهن عند الخاصرتين؟ |
Doğal olmayan bir sebepten ölmek seni korkutmuyor mu? | Open Subtitles | ألا تخشى الموتى بسبب أمور غير طبيعية؟ |
Birinin, beni öyle çağırmanı duymasından endişelenmiyor musun? | Open Subtitles | همم، ألا تخشى أن يسمعك أحد وأنت تدعوني هكذا؟ ! |
Uyuşturucu alıp, çocuklarınıza zarar vereceğimden korkmuyor musunuz? | Open Subtitles | ألا تخشى أن أتعاطى المخدرات وأصيب أطفالك؟ |
Bu sizi endişelendirmiyor mu? | Open Subtitles | ألا تخشى من أي شيء؟ |
Kolesterolün için korkmuyor musun, kanser, fazla kilolardan? | Open Subtitles | ألا تخشى الكوليسترول، سرطان الرئة، تراكم الدهن عند الخاصرتين؟ |
Charles, bu tür bir emrin, herhangi bir kimyasal silahın verebileceği zarardan çok daha fazlasını verebileceğinden korkmuyor musun? | Open Subtitles | ألا تخشى أن يكون اجراء من مثل هذا النوع يسبب ضرراً أكبر من أي سلاح كيميائي؟ |
Tutuklanmaktan, polislerin takibinden ve benzeri şeylerden korkmuyor musun? | Open Subtitles | ..ألا تخشى أن يتم اعتقالك ..أو أن تلاحقك الشرطة أو أي شيء من هذا القبيل؟ |
Ahbap, o günün hiç gelmemesinden korkmuyor musun? | Open Subtitles | يا صديقى , ألا تخشى من عدم مجىء هذه الأيام؟ |
Seni istediğim gibi şekillendirmemden korkmuyor musun? | Open Subtitles | حسناً ، ألا تخشى أن أحاول تغيير بالنحو الذي أريد؟ |
Buraya gönderdiğin biriyle karşılaşmaktan korkmuyor musun? | Open Subtitles | ألا تخشى مقابلة بعض الذين تسببت في دخولهم هنا. |
İçimizden birinin bize ihanet etmesinden korkmuyor musun? | Open Subtitles | ألا تخشى أن يكون احد المقربين منّا يخوننا؟ |
Beni utandırdı bana bu derece yakın olan aç insanları görmek ve bu olay bunu yapma nedenimi sadece pekiştirdi ve insanlar bana sordu, "Fin, korkmuyor musun? insanların gelip yiyeceklerini çalmalarından?" | TED | وشعرت بالعار عند رؤيتي لأناس جوعى قريبين مني لهذه الدرجة، وهذا مما شد عزمي فيما أفعل، وقد سألني الناس: فن، ألا تخشى أن يسرق الناس طعامك؟ |
Bundan düşerim diye korkmuyor musun? | Open Subtitles | ألا تخشى السقوط من على القارب ؟ |
Dogal olmayan bir sebepten ölmek seni korkutmuyor mu? | Open Subtitles | ألا تخشى الموتى بسبب أمور غير طبيعية؟ |
Doğal olmayan bir sebepten ölmek seni korkutmuyor mu? | Open Subtitles | ألا تخشى الموتى بسبب أمور غير طبيعية؟ |
Birinin arabanı çalmasından endişelenmiyor musun? | Open Subtitles | ألا تخشى أن يسرق أحدهم عربتك؟ |
Aynısı Bo'ya da olabilir diye endişelenmiyor musun? | Open Subtitles | ألا تخشى ما قد يحدث ل (بو)؟ بلى ! |
korkmuyor musunuz? | Open Subtitles | ألا تخشى من أنّ تـُضرب مرة أخرى؟ |
Kelebek etkisi seni endişelendirmiyor mu? | Open Subtitles | ألا تخشى من حدوث "تأثير الفراشة" ؟ |