"ألا تخشى" - Translation from Arabic to Turkish

    • korkmuyor musun
        
    • korkutmuyor mu
        
    • endişelenmiyor musun
        
    • korkmuyor musunuz
        
    • endişelendirmiyor mu
        
    Bir kız çocuğunu annesiz yaşamakla karşı karşıya bırakmaktan korkmuyor musun? Open Subtitles ألا تخشى إخبار إبنة بأن عليها أن تواجه الحياة بدون أم؟
    Sanki benzin kaçırıyor. Yanar diye korkmuyor musun? Open Subtitles و لكن البنزين يسيل منها ألا تخشى أن تحترق ؟
    Kolesterolün için korkmuyor musun, kanser, fazla kilolardan? Open Subtitles ألا تخشى الكوليسترول، سرطان الرئة، تراكم الدهن عند الخاصرتين؟
    Doğal olmayan bir sebepten ölmek seni korkutmuyor mu? Open Subtitles ألا تخشى الموتى بسبب أمور غير طبيعية؟
    Birinin, beni öyle çağırmanı duymasından endişelenmiyor musun? Open Subtitles همم، ألا تخشى أن يسمعك أحد وأنت تدعوني هكذا؟ !
    Uyuşturucu alıp, çocuklarınıza zarar vereceğimden korkmuyor musunuz? Open Subtitles ألا تخشى أن أتعاطى المخدرات وأصيب أطفالك؟
    Bu sizi endişelendirmiyor mu? Open Subtitles ألا تخشى من أي شيء؟
    Kolesterolün için korkmuyor musun, kanser, fazla kilolardan? Open Subtitles ألا تخشى الكوليسترول، سرطان الرئة، تراكم الدهن عند الخاصرتين؟
    Charles, bu tür bir emrin, herhangi bir kimyasal silahın verebileceği zarardan çok daha fazlasını verebileceğinden korkmuyor musun? Open Subtitles ألا تخشى أن يكون اجراء من مثل هذا النوع يسبب ضرراً أكبر من أي سلاح كيميائي؟
    Tutuklanmaktan, polislerin takibinden ve benzeri şeylerden korkmuyor musun? Open Subtitles ..ألا تخشى أن يتم اعتقالك ..أو أن تلاحقك الشرطة أو أي شيء من هذا القبيل؟
    Ahbap, o günün hiç gelmemesinden korkmuyor musun? Open Subtitles يا صديقى , ألا تخشى من عدم مجىء هذه الأيام؟
    Seni istediğim gibi şekillendirmemden korkmuyor musun? Open Subtitles حسناً ، ألا تخشى أن أحاول تغيير بالنحو الذي أريد؟
    Buraya gönderdiğin biriyle karşılaşmaktan korkmuyor musun? Open Subtitles ألا تخشى مقابلة بعض الذين تسببت في دخولهم هنا.
    İçimizden birinin bize ihanet etmesinden korkmuyor musun? Open Subtitles ألا تخشى أن يكون احد المقربين منّا يخوننا؟
    Beni utandırdı bana bu derece yakın olan aç insanları görmek ve bu olay bunu yapma nedenimi sadece pekiştirdi ve insanlar bana sordu, "Fin, korkmuyor musun? insanların gelip yiyeceklerini çalmalarından?" TED وشعرت بالعار عند رؤيتي لأناس جوعى قريبين مني لهذه الدرجة، وهذا مما شد عزمي فيما أفعل، وقد سألني الناس: فن، ألا تخشى أن يسرق الناس طعامك؟
    Bundan düşerim diye korkmuyor musun? Open Subtitles ألا تخشى السقوط من على القارب ؟
    Dogal olmayan bir sebepten ölmek seni korkutmuyor mu? Open Subtitles ألا تخشى الموتى بسبب أمور غير طبيعية؟
    Doğal olmayan bir sebepten ölmek seni korkutmuyor mu? Open Subtitles ألا تخشى الموتى بسبب أمور غير طبيعية؟
    Birinin arabanı çalmasından endişelenmiyor musun? Open Subtitles ألا تخشى أن يسرق أحدهم عربتك؟
    Aynısı Bo'ya da olabilir diye endişelenmiyor musun? Open Subtitles ألا تخشى ما قد يحدث ل (بو)؟ بلى !
    korkmuyor musunuz? Open Subtitles ألا تخشى من أنّ تـُضرب مرة أخرى؟
    Kelebek etkisi seni endişelendirmiyor mu? Open Subtitles ألا تخشى من حدوث "تأثير الفراشة" ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more