"ألا تعتقدين أنّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sence
        
    Sence bu başarı fikirlerini değiştirmeyecek mi? Open Subtitles ألا تعتقدين أنّ هذا النجاح قد يجعلهما يغيران رأيهما؟
    Sence içimde bir şeyler eksik mi benim? Open Subtitles ألا تعتقدين أنّ هناك شيئاً ناقصاً بداخلي ؟
    Ama yeni bir başlangıç, yeni bir yatağı haketmiyor mu Sence de? Open Subtitles لكن ألا تعتقدين أنّ البداية الجديدة تستحق سريرًا جديدًا؟
    Sence de bunu kendin test etmek istemez misin? Open Subtitles ألا تعتقدين أنّ علينا على الأقل تجربتهم؟
    Sence FBI bağlantıları kuramayacak kadar salak mı? Open Subtitles ألا تعتقدين أنّ مكتب التحقيقات الفيدرالي ذكي بما فيه الكفاية لربط النقاط؟
    Beynimin içini gördüğün halde dairemin içini görmemiş olman Sence de biraz garip değil mi? Open Subtitles ألا تعتقدين أنّ الأمر غريب قليلاً بأنّكِ رأيتِ ما بداخل دماغي و لم تري ما بداخل شقّتي ؟
    Sence biraz garip kaçmaz mı? Open Subtitles ألا تعتقدين أنّ ذلك سيكون غريباً؟
    Sence bu biraz şey olmaz mı? Open Subtitles ألا تعتقدين أنّ هذا يبدو نوعاً ما، آه...
    Sence bunun bir anlamı yok mu? Open Subtitles ألا تعتقدين أنّ لهذا معنى؟
    - Bones, Sence bunları bebeğin önünde konuşmak biraz tuhaf değil mi? Open Subtitles -بونز)، ألا تعتقدين أنّ هذا غريب بعض الشيء بالتحدّث حول هذا أمام الطفلة؟
    Oxy sevkiyatın telafi etmek için bir gün bekleyemez mi Sence? Open Subtitles ألا تعتقدين أنّ شحنتكِ للـ(أوكسيكودون) يمكنها الإنتظار يوماً آخر حتى تستعيدي نشاطكِ؟
    Sence bu mümkün değil mi yani? Open Subtitles ألا تعتقدين أنّ هذا مُمكن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more