Senin binlerce kez yaptığın şeyden farklı bir şey yapmadım. | Open Subtitles | لم افعل شيئا لم تفعلة انت من قبل ألف مرة |
Bunu binlerce kez tartıştık ve bu konudaki fikirlerimi biliyorsun. | Open Subtitles | ناقشنَاه a ألف مرة وأنت تَعْرفُ رأيي. أَنا a فاشي. |
Hiç öncesinde bin kere yapmış olduğunuz gibi check-in'den geçtikten sonra kapıya varana kadar biletinizi kaybettiğinizi düşündünüz mü? | TED | هل سبق وأن بدا لك أنك ستفقد تذكرت سفرك ألف مرة وأنت تمشي من إنهاء إجراءاتك إلى البوابة ؟ |
Bu şarkı çok güzel, bin kere dinleyebilirim ve sanırım dinleyeceğim. | Open Subtitles | هذه الأغنية رائعة جداً، أستطيع سماعها ألف مرة وأعتقد بأنني سأفعل |
bin kez de sorsanız cevabım aynı olacak. | Open Subtitles | يمكنك أن تسألني ألف مرة الجواب سيكون واحد، أنا لا أعرف |
İşte bu yüzden cebinizdeki cep telefonu 70'lerin süperbilgisayarından kelimenin tam anlamıyla milyon kat daha ucuz ve bin kat daha hızlı. | TED | ولهذا فإن الهاتف النقال الموجود في جيبك هو حرفياً أرخص مليون مرة وأسرع ألف مرة من الكمبيوتر العملاق في السبعينات. |
Görüşümüzden bin defa daha hızlı görüntüler çekebiliriz. | TED | بإمكاننا تصوير صور أسرع ألف مرة من قدرتنا على الرؤية. |
binlerce kez onun kelime okyanusuna girdim çıktım hece hece. | Open Subtitles | حاولت ألف مرة أن افك طلاسم هذا المحيط من الكلمات مقطعا إثر مقطع |
Zor ve bir o kadar da sinir bozucu bazen senin lanet olası katı gerçekçiliğin ve bilimin beni binlerce kez kurtardı. | Open Subtitles | قد نصاب بالإحباط أحيانا لكن عقليتك الصارمة وعلمك انقذاني ألف مرة |
Kalbimde binlerce kez duyduğum ama senin ağzından bir kerecik olsun duymadığım evet mi? | Open Subtitles | هل هذه هي الموافقة التي سمعتها ألف مرة بقلبي ولكن ليس منكِ؟ |
Dünyadaki yörünge eğitimlerinde bunu binlerce kez yaptın. | Open Subtitles | لقد قمت بهذا ألف مرة في التدريب حول مدار الأرض |
Ben de sevmiyorum. binlerce kez dinlediğim için! | Open Subtitles | أنا لا أحبّ تلك القصة ليس بعد ان سمعتها ألف مرة |
binlerce kez dinlediğim için! | Open Subtitles | أنا لا أحبّ تلك القصة ليس بعد ان سمعتها ألف مرة |
Sana bin kere, evde böcek ilacı bulundurmanı söyledim. | Open Subtitles | قلت لك ألف مرة يجب أن تقتني الكثير من دواء رش الحشرات |
Sana bir kere değil, belki bin kere beni arabada bekletmemeni söyledim, öyle değil mi? | Open Subtitles | لو أننى قلت لك الامر مرة، فهذا معناه أننى قلته ألف مرة لا تجعلنى انتظر فى السيارة |
Olayınızı bin kere parçalara ayırıp yeniden birleştirdim. | Open Subtitles | درست أحداث قضيتك ألف مرة وأعدت ترتيبها معاً |
Dünya yörünge eğitiminde bunu bin kez yaptın. | Open Subtitles | لقد قمت بهذا ألف مرة في التدريب حول مدار الأرض |
Bunu hallettiğimizi biliyorum, ama bin kez özür, bin kez özür, lütfen. | Open Subtitles | أعرف أننا قد تخطينا هذا ولكن أعتذر ألف مرة ، ألف مرة ، أرجوكم |
Oraya en az bin kez bakmışımdır. | Open Subtitles | أنت مدهش. أنا يجب أن يكون بدا في وجود ألف مرة على الأقل. |
Şimdi size sayısal modelimin sonuçlarını göstereceğim ama önce belirtmeliyim ki buz yarığı derinliğinden yaklaşık bin kat daha dardır, yanı burada ana panelde, detayları görmek için büyüttük. | TED | سأريكم الآن نتائج محاكاتي الرقمية، لكن أولا يجب أن أشير إلى أن الصدع أضيق بحوالي ألف مرة من عمقه إذا في اللوحة الأساسية هنا، قمنا بتكبير الصورة لرؤية التفاصيل |
Büyük ihtimalle buraya bin defa uğramışsındır ve bir altın madenine bakıyor olduğunu bilmiyordun. | Open Subtitles | يمكن تعدّي من هنا أكثر من ألف مرة وتحسب إن ذا إللي تشوفه منجم ذهب. |
Evet, bir keresinde bu nehirde taş kaydırdığımda sanki binlerce defa sekmişti. | Open Subtitles | أجل, لقد جعت حجراً يوثب ذات مرة في هذه البحيرة لقد وثب, مثل, ألف مرة |
-sihirimin binlerce kere daha güçlü olmasını sağlayacak. | Open Subtitles | و الذي يجعل الأمر محفزاً ! و الذي يجعل سحري أقوى ألف مرة |
Bizim de çözünürlüğü bin misli daha arttırıp daha derin bir bakış elde etmemiz gerekiyor. | TED | اذن نحن نحتاج دقة أفضل أكبر ألف مرة لنحصل على لمحة صورية أعمق. |
Şu anda, başlangıçtaki boyutunun en az bin katı kadar olduğu kesin. | Open Subtitles | بـإعتــبار أنـهُ , على الأقــل يتـكاثر ألف مرة عن حجمه الأصلي |
Ama eşik noktasını geçtiğiniz anda ketçap vites değiştirir ve önceki halinden binlerce kat incelir. | TED | لكن بمجرد أن تصل إلى نقطة الانكسار، ستتغير التروس لتصبح أرق ألف مرة عن ماكان عليه من ذي قبل. |