Şarap ve bira yazan neon tabla haçtan daha parlak. | Open Subtitles | حيث نبيذ وبيرة النيون يوقّعان ألمع من الصليب |
d Yıldızlardan daha parlak olacaksın d Ve ne kadar gösterişli olduğunu göreceksin d şüphe duyduğunu biliyorum d d Ama seni yenmelerine izin verme d Çünkü durdurulamazsın d Güneşten daha yüksek yükseliyor d Üst sıraya kadar tırmanın d Bulutların üstünde yol al | Open Subtitles | ♪ستكونين ألمع من النجوم ♪ ♪ وسوف ترين كم انت مشعة ♪ ♪ اعلم أنك مملؤة بالشك ♪ |
d Karanlıkta bile, parıldıyorsun d Yıldızlardan daha parlak olacaksın d Ve ne kadar gösterişli olduğunu göreceksin... d | Open Subtitles | ♪ حتى في الظلام تتوهجين ♪ ♪ ستكونين ألمع من النجوم ♪ ♪ وسترين كم أنت مشعة ♪ |
Bence geleceğim, mısır tarlasına giren o şımarık zengin züppeden daha parlak olacak. | Open Subtitles | ...شخصياً، أعتقد أن مستقبلي سيكون ألمع من ذلك الطفل الغني الذي دخل حقل الذرة ... |
Bir araya gelmiş yüzlerce galaksiden daha parlak. | Open Subtitles | إنها ألمع من مئات المجرات مجتمعة |
100 milyar güneşten daha parlak bir radyasyon parlaması. | Open Subtitles | ومضة من الإشعاعات ألمع من مئة بليون شمس |
daha parlak bir gün doğumu olamazdı. | Open Subtitles | لم يكن هناك شروق شمس ألمع من هذا أبداً! |
Yüzlerce galaksiden daha parlak. | Open Subtitles | ألمع من مئات المجرات |
Venüs'ten binlerce kez daha parlak. | Open Subtitles | ألمع من الزهرة آلاف المرّات |
Bu kıvılcım herhangi bir akkordan daha parlak. | Open Subtitles | الشرارة ألمع من أيّ شيئ متوهج |