"أمامية" - Translation from Arabic to Turkish

    • ön
        
    • öne
        
    • önde
        
    • arka plan
        
    Anneleri ve dedeleriyle ön bahçesi ve arkada verandası olan iki katlı bir evde yaşıyorlardı. TED وعاشا مع أمهما وجدهما في بيت مكون من طابقين مع حديقة أمامية وشرفة خلفية.
    ön plan ve arka plan ögelerini kamera hareketiyle kullanarak derinlik ve paralaksı nasıl yaratacağımız hakkında düşünmemiz gerekir. TED علينا أن نفكر كيف نخلق العمق واختلاف المنظور، باستخدام عناصر أمامية وخلفية بينما تتحرك الكاميرا،
    Onların iki kapısı var, biri ön, öteki arka, ve bir tane de tenis kortunun yanında asma kilitli olanı var. Open Subtitles هناك بوابتان أمامية وخلفية والأخرى عند ساحة ملعب التنس , ومقفلة بالسلاسل
    Oldukça sağlam bir karakteri var. ön dişleri yok. Open Subtitles .إنه حقاً ذو طابع خاص إنه بدون أسنان أمامية
    Bağımsız olarak evrimleşen, kafadan bacaklıların benzer görünen gözleri kör nokta olmadan görmelerini sağlayan öne doğru bakan ağ tabakaya sahiptir. TED أعين مشابهة لهذه هي أعين رأسيات الأرجل والتي تطورت بشكل مستقل، لديهم شبكيات أمامية مواجهة تسمح لهم بالرؤية بدون بقعة عمياء
    Sonra o kadar mutluydum ki robotla uğraşmaya devam ettim, gördüğünüz gibi robotun dümeni önde. TED ثم كنت فرحا جدا لدرجة أنني استمريت في اللعب بالآلي، وبالتالي ترون أن الآلي لديه دفة أمامية هنا.
    Arabanın ön camından sanki buzları kazıyormuşun gibi davranıyorsun. Open Subtitles أنت تَقْشطُ ثلجَ مِنْ زجاجة سيارةِ أمامية.
    Annemin duruşması için ön sıradan koltuk ayarladın, değil mi? Open Subtitles سنحصل على مقاعد أمامية لمحاكمة والدتي أليس كذلك؟
    Bu, kuşların kanatlarının, ön ayaklardan evrilmiş olduğunun ve bir zamanlar pençelere sahip olduklarının en canlı kanıtıdır. Open Subtitles هذا دليل واضح على أن أجنحة الطيور أرجل أمامية معدلة كانت لها أصابع ومخالب. ‏
    Utangaç ve garip biriydim ama. 50 kilo kadar fazlam vardı ve ön dişlerim de berbattı. Open Subtitles كنت محرجة ، كان وزني بذلك الوقت يزيد بـ100 باوند ، وكانت لديّ أسنان أمامية متقدمة
    Yırtıcılarda, hatta yaratıklarda bile mesafeyi tam olarak algılamak için yüzün ön tarafında olmalıdır. Open Subtitles المفترسين , حتى الفضائيين منهم يحتاجون أعيناً أمامية
    Nasıl göründüğüme bakabilmem için bir ön kamerası var ve bakarken herkes sadece telefonu kullandığımı sanıyor. Open Subtitles لديه كاميرا أمامية لذا أنا يمكنني التحقق من الذي ينظر إلي والناس يعتقدونني أستعمل هاتفي
    Bir ön giriş, bir de arka giriş var. Ferah ve basık evler var. Open Subtitles هناك واجهة أمامية و خلفية، شقق مرتفعة و منخفضة
    Birbirinden bağımsız fertlerle dolu bu evlerdeki aileler Dong Tan Loft Köyünde, aynı geniş ön bahçeyi paylaşacaklar. Open Subtitles هذه المنازل بها 44 أسرة لهم شخصيتهم المتفرده. سيتشاركون فى باحة أمامية كبيرة فى قرية دونغ تان العلوية.
    Burun kemiğinin sol tarafında kırık var ve ön tafaftan üç diş kayıp. Open Subtitles هنالك كسر في عظام الأنف من الناحية اليسرى وثلاث أسنان أمامية مفقودة
    Evliliğimin bitişini en ön sıradan seyrediyorsunuz. Open Subtitles لديكم مقاعد أمامية لتشاهدوا نهاية زواجنا.
    Bacakları bir deri bir kemikten ibaretti ve bir adet ön dişten ve düşünme yetisinden mahrumdu. Open Subtitles لديها أقدام رقيقة وسن أمامية مفقودة ووجهة نظر قويّة
    Sonrasında ise ön planı yapmamda görsel efektlerin oldukça faydası dokundu bu sayede bir şeylerin arasından geçiyormuşum gibi göründü. Open Subtitles المؤثرات البصرية ساعدتني عن طريق وضع أرضية أمامية لذا يبدو وكأنني واقعاً بين الأشياء
    Waffle Hut'ta üç kişiyi öldürmüş bir silahlıyı ezerken oluşacak cinsten bir ön taraf hasarı mı? Open Subtitles أضرار أمامية. كالنوع الذي تحصل عليه وأنت تلحق رجلاً مسلحاً قد أطلق النار للتو على ثلاثة أشخاص في مطعم الوافل؟
    Daha fazla ayak vurmak problemi çözmüyor çünkü ortalama bir yüzücü harcadığı enerjinin sadece yüzde üçünü öne ilerleme hareketine dönüştürüyor. TED التخبيط بقوة بواسطة الأرجل لا يحل المشكلة. لأن السباح العادي يحول فقط ٣٪ من الطاقة إلى حركة أمامية.
    önde altı, arkada da dört giriş var. Open Subtitles لديكم ستة مداخل أمامية و أربعة أخرى خلفية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more