"أما أنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama ben
        
    • Bense
        
    • Ben mi
        
    • Ben ise
        
    • Ben de
        
    • Ya ben
        
    • Bana gelince
        
    • Ve ben
        
    • Benimse
        
    • Benimki
        
    • fakat ben
        
    • Ben sadece
        
    Ama ben de oldukça gerilmiştim. Çünkü bunu yapacak olan bendim. TED أما أنا فقد بدأت أتوتر، لأنني الشخص الذي سيعمل على الأمر.
    Belki sen onun asık suratına tahammül edebilirdin Ama ben edemedim. Open Subtitles ربما باستطاعتكِ تحمل وجهها الكئيب في الحفل، أما أنا فلم أستطع
    Şimdi büyük bir editör olmuşsun Bense kendimi politikacılar için pazarlıyorum. Open Subtitles نعم ، أنت الآن محررٌ كبير أما أنا فأبيع نفسي للسياسيّين
    Ben mi? Hapiste olduğum süre boyunca her yıl yarım kilo verdim. Open Subtitles أما أنا فكنت أفقد باوندا عن كل عام وأنا أقضي فترة عقوبتي
    Ben ise her zamanki şansımla, rutubetli bir hücrede idamımı beklemeye başladım. Open Subtitles أما أنا, فبحسن حظي المعتاد، فأُلقيتُ في زنزانة رطبة بانتظارالاعدام.
    Yani durum "Ya ben ya da o." ya gelmişti. Open Subtitles ..و الأن هذه يا صديقي قضية أختيار واضحة أما أنا أو هو
    Bana gelince... Lütfedip, bir takdirname verirlerse, amenna. Open Subtitles أما أنا إذا تذكروا أن يمنحونني وسام شرف جيد وإن لم يفعلوا فلا بأس أيضاَ
    Çoğu kız yaşlı erkekleri sever. Ama ben değil, ben gençleri severim. Open Subtitles كما تعرف معطم الفتيات تحب الكبار أما أنا فأحب الشبان الأصغر سناً
    Herkesin farklı zevkleri olabilir. Biri bir şeyi sever, diğeri başka bir şeyi sever. Ama ben eklektik bir insanım. Open Subtitles هذا أمراً وذاك يحب أمر آخر أما أنا فإنني انتقائية
    Bu olanlar seni heyecenladırıyor olabilir, Ama ben boku yedim. Benim bir davam yok. Open Subtitles قد تكونى خفتى بعض الشىء, أما أنا فقد تحطمت , ولم يعد عندى قضية
    Bunlar heyecan verici olabilir Ama ben mahvoldum. Savunmam bozuldu. Open Subtitles قد تكونى خفتى بعض الشىء, أما أنا فقد تحطمت , ولم يعد عندى قضية
    Bense diğer tarafa gideceğim. Muhtemelen cehennemi benim için yeniden açarlar. Open Subtitles أما أنا فسأذهب للمثوى الآخر، غالبًا سيعيدون فتح الجحيم خصيصًا لي.
    Bazı insanlar beyzbol stadyumlarına maç izlemek için gider. Bense tasarım ilişkilerine bakmak için giderim. TED بعض الناس يذهبون إلى ملاعب البيس بول ليراقبوا المباراة أما أنا فأذهب لأرى علاقات التصاميم
    Bense hala bir bakir ve meteliksizdim Başka seçeneğim yoktu. Open Subtitles أما أنا فكنت لا أزال بتولاً؛ وأعزب ومفلساً؛ لم يكن لديّ خيار آخر
    Ben mi? Sadece bir öğrenciydim. Open Subtitles أما أنا ,فقد عدت مجرد طالب مجددا
    Ben mi? Fakirim. Open Subtitles أما أنا فقير لأن القليل الذي أربحه
    Annem beni Pamuk Prensesi izlemeye götürdüğünde, herkes Pamuk Prensese, Ben ise kötü kalpli kraliçeye aşık olmuştum. Open Subtitles عندما أخذتني والدتي لأشاهد سنوهوايت الجميع أغرم بها أما أنا فأغرمت بالملكة الشريرة
    Ben ise sadece gerçek adalet istiyorum ve bunu aldığımdan emin olacağım. Open Subtitles أما أنا فأريد العدالة الحقيقة، وسأحرص على تحقيقها.
    Tamam, sen ona bak, Ben de kumarhane izni için tekrar arayacağım. Open Subtitles حسنٌ، أخفِ الأمر عنّه، أما أنا سأتصل مجدّداً طالبةً التفويض لأجل الملّهى.
    - Anneme selamınızı iletirim. - Lütfen. Ya ben ya bebek, anne. Open Subtitles سأخبر أمي أنكِ سألتي عنها أما أنا أو الطفل أمي
    Bana gelince, ben hala bakir, bekar ve parasızdım. Hiçbir seçeneğim yoktu. Open Subtitles أما أنا فكنت لا أزال بتولاً؛ وأعزب ومفلساً؛ لم يكن لديّ خيار آخر
    Ekibim Ve ben, biz cevabın ciğerleri olduğunu düşünüyoruz. TED أما أنا وزملائي فنعتقد أن ما أدى لنجاحها المبهر هو رئتاها.
    Benimse, evde beş tane var, aynı anda. Open Subtitles أما أنا .. أنجبت 5 في المنزل في الوقت ذاته
    Bazı çocuklar battaniyeye sarılır. Benimki de satranç taşıyla oluyor. Open Subtitles بعض الأطفال يحتضون بطّانية، أما أنا أحبّ صنع قطع الشطرنج.
    Sen bekleyebilirsin, fakat ben bekleyemem. Gitmeliyim. Open Subtitles انتظري وصولهم إلى هنا، أما أنا لا أستطيع، علي الذهاب.
    İstiyorsan adamını gönderebilirsin. Ben sadece şu anda yapılacak en iyi şeyi yapıyorum. Open Subtitles لكَ إرسال رجلك إن أردت، أما أنا فأقوم بما هو الأفضل للوضع الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more