"أمثالي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Benim gibi
        
    • benim gibiler
        
    • benim gibilere
        
    • gibilerle
        
    • gibilerden
        
    • Benim gibileri
        
    • gibi insanları
        
    • Benim gibilerin
        
    Benim gibi herifler hala ot bulabiliyorsa; 2. Dünya Savaşı ne alaka? Open Subtitles ما كان سيحدث بالحرب العاليمة الثانية لو أمثالي لا يحصلون على شئ؟
    Dünyada bulunmuş Benim gibi aç şeylerin ruhları ile doludur. Open Subtitles وممتلئة بكل روح جائعة لكائنات أمثالي قد خطت قدماها الأرض
    Benim ve Benim gibi adamlar avlarını korkuttukları için ganimet elde edebilirler. Open Subtitles يمكنهم الحصول عليها بسبب الخوف الذي أنا ورجال أمثالي غرسناه في ضحاياهم
    Böylece herkes bu gereksiz süslü sarayında benim gibiler tarafından nasıl horlandığını görür! Open Subtitles دعيهم يرون جميعهم كيف يدوس على أمثالي لبناء هذا المكان الفاخر من لاشيء
    Senin gibiler, binlerce yıldır benim gibilere zulmediyor. Open Subtitles الأشخاص أمثالك اضطهدوا أمثالي لآلاف السنوات
    Sizin gibilerle benim gibiler arasında hiçbir duygu olamaz. Open Subtitles لا يمكن أن تكون مشاعر بين أمثالك و أمثالي
    - Evet. Benim gibilerden korkmalısın. Open Subtitles هذا صحيح ، يجب أن تبقى مرعوبا من أمثالي.
    Şimdi Benim gibi sosyal bilimciler için milyonluk sorumuza gelelim: Bu merdiven evrimsel tasarımın bir parçası mı? TED والآن هاهو سؤال المليون دولار لعلماء الإجتماع أمثالي: هل ذلك الدرج الصاعد هي خاصيةٌ من خصائص تطور تصميمنا ؟
    Bu doktorların hatası değildir, eğer bu birinin hatasıysa, o kişi Benim gibi bilim adamlarıdır. TED وهذا ليس خطأ الطبيب اذا كان خطأ شخص ما، فسيكون خطأ العلماء أمثالي
    Bundan kısa süre önce, Benim gibi insanlar dışlanıp saklanıyorlardı. TED منذ فترة ليست بطويلة، كان أمثالي منبوذون ويختبؤون بعيدا عن الأنظار.
    Ama o Benim gibi gençler için geçerli temel prensibi biliyordu. TED لكنها كانت تتفهم مبدأ أساسي واحد عن الشباب أمثالي
    Kahrolsun, Benim gibi küreselciler bile bunu sineye çekiyor. TED حتى أمثالي من مناصري العولمة يقبلون ذلك على مضض.
    Ama istenmeyen etkileri, Benim gibi insanların da edebiyatta yer alabileceğini bilmememe yol açmalarıydı. TED لكن التبعات غير المقصودة كانت أنني لم أعرف أن الناس من أمثالي يمكن أن يتواجدوا في كتب الأدب.
    Kendinizi bir ulusal kahraman olarak görüyor olabilirsiniz, ama benim ve Benim gibi insanların gözünde, aşağılık iftiralarınızla ve sahte nutuklarınızla, ulusal bir utanç kaynağından başka bir şey değilsiniz Bay Hunsecker. Open Subtitles وأنك جزء من المجد القومي لكن بالنسبة لي وللعديد من الناس أمثالي أنتخزيوعار.
    İşte bu yüzden, Benim gibi insanlar gitmeli ve bu yüzden o sahte düello düzenlendi batıyı temiz bir yaşam terk etmek için. Open Subtitles هذا هو السبب الذي جعل الناس من أمثالي يذهبون وهذا هو السبب الذي جعلك نكرة أمام القتال لإخراجي من هذا الغرب نظيفاً
    Yoksa bu, Groucho Marx'ın, "Benim gibi birini üye yapacak bir kulübe ait olmayı asla istemem. " fıkrası mı? Open Subtitles هل هي نكتة جروشو ماركس القديمة؟ أنني أنا لا أرغب الانضمام إلى أي ناد يقبل أن يضم أمثالي كأعضاء؟
    İnsanlara Benim gibi temiz görünüyorsun, ve hayatta kalabilirsin. Open Subtitles إبقى بعيده عن أمثالي من الناس ومن الممكن أن تبقي على قيد الحياه
    İnsanlara Benim gibi temiz görünüyorsun, ve hayatta kalabilirsin. Open Subtitles تبدين طبيعيه, وبريئه إبقى بعيده عن أمثالي من الناس ومن الممكن أن تبقي على قيد الحياه
    Senin ve benim gibiler, kuralları takmayan insanlar, onların hep düşmanı olacağız. Open Subtitles أمثالك و أمثالي من لا يمتثلون لقوانينهم سنكون أعداء في نظرهم دائماً
    Hayat, benim gibilere çok az fırsat sunar bu yüzden ben de hayatımı en iyi bildiğim yolla kılıcımı kullanarak kazanıyordum. Open Subtitles هناك بعض الفرص للرجال أمثالي لذا كنت أكتسب عيشي بالطريقة الوحيدة التي اعرفها بسيف في يدي
    Ama bu polis bozuntusu üstüme gelmeye başladı. Benim gibileri burada istemezmiş. Open Subtitles عندما بدأ (سكويغي) بالتحرش بي قائلاً أنه لا يريد رؤية أمثالي هنا
    Benim gibi insanları işsiz bırakıyorlar. Open Subtitles أنهم يتسببون في ضياع فرص العمل للناس من أمثالي
    Kötü yanından bakarsak Benim gibilerin politikadan kaçması mümkün görünmüyor. TED على الجانب المظلم، السياسة لا تبدو كمهرب لناس من أمثالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more