"أمراض القلب والأوعية الدموية" - Translation from Arabic to Turkish

    • kardiyovasküler
        
    • kalp hastalıklarından
        
    • kalp ve damar
        
    Stres, artan kan basıncı sonucu kardiyovasküler hastalığı arttırır. TED والإجهاد يزيد من أمراض القلب والأوعية الدموية كنتيجة لزيادة ضغط الدم.
    Araştırmalar gösteriyor ki işlek havaalanlarına ya da yoğun yol kenarlarına yakın yaşayan insanlarda kardiyovasküler rahatsızlıkların görülme olasılığı daha yüksek. TED أظهرت دراسات أنّ البشر الّذين يقطنون بقرب المطارات المُكتظّة أو الطرق السريعة المزدحمة لربما قد تنشط لديهم أمراض القلب والأوعية الدموية
    Kros çalışması. Daha iyi bir kardiyovasküler çalışmadır. Open Subtitles تدريب أفضل من أمراض القلب والأوعية الدموية
    Bizler burada, hastalıkların küreselleşmesine tanık oluyoruz. Diğer toplumlar bizim gibi beslenmeye, yaşamaya ve ölmeye başladı. Ve örneğin Asya bir tek kuşağın yaşam süresinde, kalp hastalığı, şişmanlık ve şeker hastalığında en düşük oranlardan en yüksek oranlara vardı. Afrika'da, birçok ülkede, kalp hastalıklarından ölüm sayısı AIDS ve HIV nedeni ile olan ölümlere artık eşit. TED وما يحدث هو عولمة الحالات المرضية، بسبب أن الناس بدؤوا يأكلون مثلنا، ويحيون مثلنا، و ويموتون مثلنا. وفي جيل واحد، على سبيل المثال تحولت آسيا من أقل نسب لأمراض القلب، والسمنة، والسكري إلى أحد أعلى النسب. وفي أفريقيا، وفيات أمراض القلب والأوعية الدموية تعادل الإيدز في معظم الدول
    Şimdi, tüm bildiğiniz, yüksek kolesterolün kalp ve damar hastalıkları, kalp krizi ve felç olma riskinin yükselmesiyle bağlantılı olduğu. TED نعلم جميعا أن ارتفاع الكوليسترول في الدم مرتبط بزيادة خطر التعرض إلى أمراض القلب والأوعية الدموية الأزمة القلبية السكتة الدماغية
    kalp ve damar hastalıkları yalnızca Amerika'da değil, tüm Dünya'da hemen hemen herkes için tümüyle önlenebilir olmasına rağmen, her şeyden çok insan öldürüyor. TED أمراض القلب والأوعية الدموية لا توال تقتل عددا أكبر من البشر -- ليس في هذه دولة فحسب، ولكن عالميا -- من كل الأمور الأخرى مجموعة، ومع ذلك يمكن تجنبها تماما تقريبا للجميع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more