"أمرٌ جيّد" - Translation from Arabic to Turkish

    • iyi bir şey
        
    Terapatik olarak... bu iyi bir şey. Open Subtitles حسناً، من وجهة نظرٍ علاجية، هذا أمرٌ جيّد
    O kendi başının çaresine bakabilir. Senin ebeveynliğine ihtiyacı yok. Bu da iyi bir şey. Open Subtitles تستطيع الاهتمام بنفسها و لا تحتاج لرعايتك و هذا أمرٌ جيّد
    Ama sonuçta bunun iyi bir şey olduğuna inanıyorum. Open Subtitles لكنّي في النهاية أعتقد أنّ هذا أمرٌ جيّد.
    Seninki gibi hızlı atıyorsa bu iyi bir şey. Open Subtitles وهذا أمرٌ جيّد لقلبٍ ينبض بسرعةٍ كقلبك
    Anne, bu iyi bir şey. Kendimi yeniliyorum. Open Subtitles أمّي، إنّه أمرٌ جيّد أنا أعيد بناء نفسي
    Bu iyi bir şey. Open Subtitles إنّه أمرٌ جيّد.
    Bu iyi bir şey. Open Subtitles و هذا أمرٌ جيّد
    Bu iyi bir şey Em. Open Subtitles إنّه أمرٌ جيّد.
    - Sakin ol. Bu iyi bir şey. Open Subtitles -إسترخي، إنّه أمرٌ جيّد
    Dinle, bu iyi bir şey. Open Subtitles أنظرا... هذا أمرٌ جيّد
    Çok fazla olduğu için, sanırım bu iyi bir şey. (Gülüşmeler) Ve bu benim için çok sıkıcı ve yorucu bir hal almaya başladı nota yazma süreci sadece sıkıcı bir şey değil ama bir süre sonra onu enteresan hale getirmek istedim. Bu da beni başka projeler yapmaya itti, örneğin bunun gibi. TED لكن لدي الكثير من الشعر، وذلك أمرٌ جيّد على ما أعتقد (ضحك) إذاً.. الأمر يصبح مملاً ومضجراً فعلاً بالنسبة لي، ليس أنَّ كتابة النوتات الموسيقية تصبح مملَّة فحسب بعد فترة، بل أيضاً أني أريد لهذه النوتات أن تكون مميَّزة ومثيرة، وذلك ما دفعني للقيام بمشروعاتٍ أخرى مثل هذا.
    - İyi bir şey değil bu. Open Subtitles -هذا ليس أمرٌ جيّد .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more