"أمرٍ" - Translation from Arabic to Turkish

    • konuda
        
    • birşey
        
    • şeyin
        
    • şeyden
        
    • bir şeyler
        
    • Bir şey
        
    • bir şeyi
        
    • şeye
        
    Benimle istediğin zaman her konuda konuşabileceğini biliyorsun, değil mi? Open Subtitles أتعلم بأنّك تستطيع ان تتحدث معي في أي أمرٍ كان؟
    Bu sabah duşta başka bir konuda yardım etmedim mi zaten? Open Subtitles ألم أساعدك في أمرٍ ما هذا الصباح في المسبح؟
    Bu gece hayatlarımızdan çok daha büyük birşey için savaşacağız. Open Subtitles اليوم سنُقاتل من أجل أمرٍ أعظم من قتالنا لأنفسنا بحقّ
    Buna laboratuvarda bakıldığı zaman... beni arayın Şerif, herhangi birşey bulursanız... Open Subtitles سيتعين عليّ فحص هذه بالمختبر إتصل بي أيها المأمور إن كان هنالك أي أمرٍ جديّ
    Size söylediği her şeyin, verdiği her emrin yaşlı, hasta ve ölmek üzere olan birinin kuruntuları olmadığını nereden bileceksiniz. Open Subtitles ،أيّ شيءٍ يخبرك به أيّ أمرٍ يصدره لك كيف عساك أن تعرف أنّها ليست مجرّد أوهام عجوز مريض مجنون يحتضر؟
    Bir şeyden memnun olup olmadığımı sormak için... Open Subtitles إذا أرادت أن تعلم عمّا إذا كنتُ سعيداً حول أمرٍ ما, تقول:
    Dün sabah gitmek için ısrar etti, sanki bir şeyler canını sıkıyordu. Open Subtitles صباح أمس أصرّت على المغادرة و كأنها كانت قلقة بشأن أمرٍ ما
    Ve biliyorsun ki başına kötü Bir şey gelmesine asla izin vermem. Open Subtitles و أنت تعلمين أنني لن أسمح أن يحصل له أي أمرٍ سيء
    2010'da, kemik ve diş analizleri şaşırtıcı bir şeyi ortaya çıkarmıştır. Open Subtitles عام 2010، كشف تحليل عظامها و أسنانها عن أمرٍ مثير للدهشه
    Olağan dışı dalgın veya herhangi bir konuda sıkıntılı mıydı? Dalgındı, evet. Open Subtitles هل كان منشغلاً أو يواجه صعوبة بشأن أمرٍ غير اعتيادي ؟
    Bir konuda en iyi olmak çok nadir bulunan bir şeydir. Böyle bir şeyi elinin tersiyle itemezsin. Open Subtitles أن نكون الأفضل في أمرٍ ما هو شيء نادر للغاية. لا تفرط بشيء كهذا.
    Ama şimdi başka bir konuda yardımınıza ihtiyacım var. Open Subtitles لكنّي أحتاج إلى مُساعدتك الآن في أمرٍ آخر.
    Üzgün görünüyorsun-- hakkında konuşmak istediğin birşey varmı? Open Subtitles تبدين حزينة هل تريدين التحدث بشأن أمرٍ ما؟
    Üzgün görünüyorsun-- hakkında konuşmak istediğin birşey varmı? Open Subtitles تبدين حزينة هل تريدين التحدث بشأن أمرٍ ما؟
    Biliyorum, fakat birşey hakkında fikrini almak istedim. Open Subtitles ‫أعلم، ولكن أرغب في إستشارك بشأن أمرٍ ما.
    Eğer garsonun anlattıkları doğruysa bence daha çok bir şeyin sonundasınız. Open Subtitles لو كنتُ سأُصدّق النادل، فيبدو أنّك قريب من نهاية أمرٍ ما.
    Senin için yaptığım ilk şeyin ahmakça olması hoşuma gitmiyor. Open Subtitles لا يعجبني أنّ أول أمرٍ أفعله من أجلك هو أمر مغفل
    O zaman buradayken yaptığı her şeyden seni sorumlu tutabilirim! Open Subtitles إذاً، يمكنني تحميلكِ مسؤولية أي أمرٍ يقدم عليه هنا؟
    Bir şeyden kurtulmuş olma konusunu çok abartmıştı. - Artık hayatı boyunca ileri bakacakmış falan. Open Subtitles تحدث عن أمرٍ عظيم حول النجاة من شيءٍ ما، كانت كلّ حياته تتوقف عليها
    İyi haber ise, konuştuğum tüm araştırmacıların söylediklerine göre okyanustaki gürültü hakkında nispeten kolay bir şeyler yapılabilir. TED الأخبار السّارة، كما علمت من كل الباحثين الذين تحدثت معهم، هو أنّه بوسعنا فعل أمرٍ بسيط نوعًا ما بشأن ضوضاء المحيط.
    Siz iyi adamlara benziyorsunuz. bir şeyler yapabiliriz. Open Subtitles تبدوان رجلان صالحين، يمكننا الإتفاق على أمرٍ ما
    Belli ki bana Bir şey hakkında çok kızgınsın o yüzden konuşalım. Open Subtitles أنتِ من الواضح غاضبةٌُ مني بشأن أمرٍ ما لذا فلنتحدث في الأمر
    Aslında başka bir şeyi konuşmaya geldim. Open Subtitles في الحقيقة لقد جئت هنا للتحدث في أمرٍ آخر
    Bu biraz korkutucu bir şeye odaklanmak anlamına gelse bile... Open Subtitles حتى لو عنا هذا التركيز على أمرٍ مخيف بعض الشيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more